‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   ja 所有代名詞 2

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

67 [六十七]

67 [Rokujūshichi]

所有代名詞 2

shoyū daimeishi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫המשקפיים‬ 眼鏡 眼鏡 1
sh--ū dai------ 2 shoyū daimeishi 2
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 彼は 彼の 眼鏡を 忘れ ました 。 1
shoyū --i---shi-2 shoyū daimeishi 2
‫איפה המשקפיים שלו?‬ 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 彼の 眼鏡は どこに あるの です か ? 1
megane megane
‫השעון‬ 時計 時計 1
m-g--e megane
‫השעון שלו מקולקל.‬ 彼の 時計は 壊れて います 。 彼の 時計は 壊れて います 。 1
me-ane megane
‫השעון תלוי על הקיר.‬ 時計が 壁に かかって います 。 時計が 壁に かかって います 。 1
k------ kar---o--e-a---- ----r-mash-ta. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫הדרכון‬ パスポート パスポート 1
kar- -a----- -o m---ne-o -a---------ta. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 彼は 彼の パスポートを 無くし ました 。 1
ka-e-----ar- n- --g-ne-o --su--m-s---a. kare wa kare no megane o wasuremashita.
‫איפה הדרכון שלו?‬ では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? では どこに 彼の パスポートは あるの でしょう ? 1
k----n---e-a-e--- doko n---ru n----- --? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ 彼ら―彼らの 彼ら―彼らの 1
ka-e ---m-ga---------- -- ----n----- ka? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 子供達は 自分の 両親を 見つけられません 。 1
ka-- -- --gan- w- d-ko--i a-u--o--s- -a? kare no megane wa doko ni aru nodesu ka?
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! でも 、 彼らの 両親が 来ました よ ! 1
to--i tokei
‫אתה – שלך‬ あなたーあなたの あなたーあなたの 1
tok-i tokei
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? ミィラーさん 、 旅行は いかが でした か ? 1
t---i tokei
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? ミィラーさん 、 奥様は どこ です か ? 1
k-re-----okei-wa-k-wa--te -ma-u. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫את – שלך‬ あなたーあなたの あなたーあなたの 1
ka-- -----k-------o-aret---ma--. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? スミスさん 、 旅行は いかが でした か ? 1
k-re ---tokei wa--o-a--t- i----. kare no tokei wa kowarete imasu.
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? スミスさん 、 ご主人は どこ です か ? 1
to--i--- kab- n- -a--tt--ima-u. tokei ga kabe ni kakatte imasu.

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬