‫שיחון‬

he ‫שייכות 2‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम २

‫67 [שישים ושבע]‬

‫שייכות 2‬

‫שייכות 2‬

६७ [सदुसष्ट]

67 [Sadusaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम २

sambandhavācaka sarvanāma 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫המשקפיים‬ चष्मा चष्मा 1
sa---ndhav----- s-----ā-- 2 sambandhavācaka sarvanāma 2
‫הוא שכח את המשקפיים שלו.‬ तो आपला चष्मा विसरून गेला. तो आपला चष्मा विसरून गेला. 1
s--ban----------sarva-ām- 2 sambandhavācaka sarvanāma 2
‫איפה המשקפיים שלו?‬ त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? त्याने त्याचा चष्मा कुठे ठेवला? 1
caṣ-ā caṣmā
‫השעון‬ घड्याळ घड्याळ 1
c-ṣmā caṣmā
‫השעון שלו מקולקל.‬ त्याचे घड्याळ काम करत नाही. त्याचे घड्याळ काम करत नाही. 1
c--mā caṣmā
‫השעון תלוי על הקיר.‬ घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. घड्याळ भिंतीवर टांगलेले आहे. 1
t--āpal- ---m---i-a--n--g-lā. tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
‫הדרכון‬ पारपत्र पारपत्र 1
tō--pa-- -a--- --sa-ū-a-gē--. tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
‫הוא איבד את הדרכון שלו.‬ त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. त्याने त्याचे पारपत्र हरवले. 1
t- -pa-----ṣmā-vi-a---- g-l-. tō āpalā caṣmā visarūna gēlā.
‫איפה הדרכון שלו?‬ मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? मग त्याचे पारपत्र कुठे आहे? 1
T--nē-ty--ā -aṣ-ā k---ē-ṭh--a--? Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
‫הם / ן – שלהם / ן‬ ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या ते – त्यांचा / त्यांची / त्यांचे / त्यांच्या 1
T-ā-ē -yā-- c-ṣm---u-hē---ē-a-ā? Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
‫הילדים / ות לא מוצאים / ות את ההורים שלהם / הן.‬ मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. मुलांना त्यांचे आई – वडील सापडत नाहीत. 1
Tyā-- -y-cā -aṣm- k--hē----va--? Tyānē tyācā caṣmā kuṭhē ṭhēvalā?
‫אבל הנה באים ההורים שלהם / הן!‬ हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. हे बघा, त्यांचे आई – वडील आले. 1
G-aḍyāḷa Ghaḍyāḷa
‫אתה – שלך‬ आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 1
G-a-y-ḷa Ghaḍyāḷa
‫איך הייתה הנסיעה שלך, מר מילר?‬ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? आपली यात्रा कशी झाली श्रीमान म्युलर? 1
Gh-ḍ--ḷa Ghaḍyāḷa
‫היכן אשתך, מר מילר?‬ आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? आपली पत्नी कुठे आहे श्रीमान म्युलर? 1
tyāc--gh-ḍ---a ---a----a-a---h-. tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
‫את – שלך‬ आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या आपण – आपला / आपली / आपले / आपल्या 1
t--c- gh-ḍy-ḷa kām--k-r--- n-hī. tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
‫איך הייתה הנסיעה שלך, גב’ שמיט?‬ आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? आपली यात्रा कशी झाली श्रीमती श्मिड्ट? 1
tyāc- -ha--āḷ- kāma ---at- -ā--. tyācē ghaḍyāḷa kāma karata nāhī.
‫היכן בעלך, גב’ שמיט?‬ आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? आपले पती कुठे आहेत श्रीमती श्मिड्ट? 1
G--ḍ--ḷ--bh------ra---ṅga-ē-ē-ā-ē. Ghaḍyāḷa bhintīvara ṭāṅgalēlē āhē.

‫מוטציה גנטית מאפשרת את הדיבור‬

‫בני אדם הם היצורים היחידים בעולם שיכולים לדבר.‬ ‫זה מבדיל אותנו מחיות ומצמחים.‬ ‫כמובן שגם בעלי חיים וגם צמחים מתקשרים אחד עם השני.‬ ‫אך אין להם שפת הברות מתוחכמת.‬ ‫אך למה יכולים בני אדם לדבר?‬ ‫מאפיינים גופניים מסוימים נחוצים בכדי לדבר.‬ ‫המאפיינים הגופניים האלה נמצאים רק אצל בני אדם.‬ ‫אבל התפתחותם לא הייתה מובנת מאליה.‬ ‫שום דבר לא קורה מבלי סיבה בהיסטוריה האבולוציונרית.‬ ‫מתישהו, התחילו בני אדם לדבר.‬ ‫אנחנו לא יודעים מתי זה היה בדיוק.‬ ‫אבל משהו היה חייב לקרות, ולהעניק לבני אדם שפה.‬ ‫חוקרים מאמינים שמוטציה גנטית אחראית לכך.‬ ‫אנתרופולוגים השוו בין החומר הגנטי של יצורים שונים.‬ ‫ידוע שגן מסוים משפיע על השפה.‬ ‫לאנשים בעלי עותק פגום של הגן הזה יש בעיה עם שפות.‬ ‫הם לא יכולים להביע את עצמם בצורה נכונה והם מתקשים להבין מילים.‬ ‫הגן הזה נבדק אצל בני אדם, קופים ועכברים.‬ ‫גרסת הגן הקיימת מאוד דומה בין אנשים לשימפנזות.‬ ‫אבל היה אפשר למצוא רק שני הבדלים קטנים.‬ ‫אך את תוצאות ההבדלים האלה היה אפשר לראות במוח.‬ ‫ביחד עם גנים אחרים, הם משפיעים על פעילויות מוח מסוימות.‬ ‫ולכן יכול האדם לדבר, אך הקוף לא.‬ ‫עדיין לא פתרנו בכך את חידת השפה האנושית.‬ ‫המוטציה הגנטית לבדה לא מאפשרת דיבור.‬ ‫חוקרים שתלו את גרסת הגן האנושית בעכברים.‬ ‫ואלה עוד לא יכלו לדבר.‬ ‫אך לציוצים שלהם היה קול שונה!‬