‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

sambandhavācaka sarvanāma 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני – שלי‬ मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 1
sam--nd-av---ka s-rv-nā-- 1 sambandhavācaka sarvanāma 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ मला माझी किल्ली सापडत नाही. मला माझी किल्ली सापडत नाही. 1
s---and-av--aka-s-r---āma 1 sambandhavācaka sarvanāma 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ मला माझे तिकीट सापडत नाही. मला माझे तिकीट सापडत नाही. 1
mī-–-mā-hā/-m-------ājh-/-m--h-ā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫את / ה – שלך‬ तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 1
m-------hā/--ā-h-/--ā-hē- --jh-ā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫מצאת את המפתח שלך?‬ तुला तुझी किल्ली सापडली का? तुला तुझी किल्ली सापडली का? 1
mī----ājh----āj-ī-----h-/ -ājhyā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ तुला तुझे तिकीट सापडले का? तुला तुझे तिकीट सापडले का? 1
m--ā-māj-ī----l- s--a-at---āhī. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫הוא – שלו‬ तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 1
mal- māj-ī--i--ī sāp--at--nāh-. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
ma------hī k--l--s--aḍa-----h-. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
Ma---m--hē ----ṭ--s-paḍa---nā-ī. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫היא – שלה‬ ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 1
M--ā -āj-------ṭ- -----at--nāh-. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫הכסף שלה אבד.‬ तिचे पैसे गेले. तिचे पैसे गेले. 1
Malā mā--ē -ikīṭ- -āp-ḍ-ta n-hī. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 1
Tū----u------u---- ---h-/--ujh-ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫אנחנו – שלנו‬ आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 1
T-----ujh-/--u-hī- ---h-/--uj--ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫סבא שלנו חולה.‬ आमचे आजोबा आजारी आहेत. आमचे आजोबा आजारी आहेत. 1
Tū – --jhā/ --jh-/-t-j-ē/ t---yā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫סבתא שלנו בריאה.‬ आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 1
tu---tujh--k-llī-sāp-ḍalī-kā? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 1
t-l- -u--ī-k--lī --pa--lī kā? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 1
t--ā-t---- ---lī sāp-ḍa-ī--ā? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 1
Tul--tu--- tik-ṭ----paḍ--ē --? Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬