‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   mr संबंधवाचक सर्वनाम १

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

६६ [सहासष्ट]

66 [Sahāsaṣṭa]

संबंधवाचक सर्वनाम १

sambandhavācaka sarvanāma 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית מראטהית נגן יותר
‫אני – שלי‬ मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या मी – माझा / माझी / माझे / माझ्या 1
samband-avāc-ka--arva-āma 1 sambandhavācaka sarvanāma 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ मला माझी किल्ली सापडत नाही. मला माझी किल्ली सापडत नाही. 1
sa-ba--h-vā---a --r-an--a-1 sambandhavācaka sarvanāma 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ मला माझे तिकीट सापडत नाही. मला माझे तिकीट सापडत नाही. 1
m--–---jhā---ā-h-/-mā---- --jhyā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫את / ה – שלך‬ तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या तू – तुझा / तुझी / तुझे / तुझ्या 1
m- --m---ā/ ----ī----jhē/ m---yā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫מצאת את המפתח שלך?‬ तुला तुझी किल्ली सापडली का? तुला तुझी किल्ली सापडली का? 1
mī-- -āj--/---jhī- -ājh-- m----ā mī – mājhā/ mājhī/ mājhē/ mājhyā
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ तुला तुझे तिकीट सापडले का? तुला तुझे तिकीट सापडले का? 1
m----mājhī--i-----ā--ḍ-ta nā-ī. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫הוא – שלו‬ तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या तो – त्याचा / त्याची / त्याचे / त्याच्या 1
m-l- --j-- k-ll--sā-aḍa---n-hī. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याची किल्ली कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
ma-- -ā-h- -i----s-pa------āhī. malā mājhī killī sāpaḍata nāhī.
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? तुला त्याचे तिकीट कुठे आहे हे माहित आहे का? 1
Ma-ā mā--- ---īṭa--ā-aḍ-t---āh-. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫היא – שלה‬ ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या ती – तिचा / तिची / तिचे / तिच्या 1
M-l--mā-hē tik----sā--ḍa-a --h-. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫הכסף שלה אבד.‬ तिचे पैसे गेले. तिचे पैसे गेले. 1
M-l--mājh---i-ī-a-s------a-nāhī. Malā mājhē tikīṭa sāpaḍata nāhī.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. आणि तिचे क्रेडीट कार्ड पण गेले. 1
T- –--ujh-/---jhī/-t--h-/ -u---ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫אנחנו – שלנו‬ आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या आम्ही – आमचा / आमची / आमचे / आमच्या 1
T-----u-hā/-t-jhī/--uj-ē/ tuj-yā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫סבא שלנו חולה.‬ आमचे आजोबा आजारी आहेत. आमचे आजोबा आजारी आहेत. 1
T- - -uj--/ tuj--/ --j-ē/--u---ā Tū – tujhā/ tujhī/ tujhē/ tujhyā
‫סבתא שלנו בריאה.‬ आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. आमच्या आजीची तब्येत चांगली आहे. 1
tu---tu-h- -i-lī sāp-ḍal- k-? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या तुम्ही – तुमचा / तुमची / तुमचे / तुमच्या 1
tulā t------illī s-p--a---k-? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? मुलांनो, तुमचे वडील कुठे आहेत? 1
tu-ā--ujh--k-l-- ---------kā? tulā tujhī killī sāpaḍalī kā?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? मुलांनो, तुमची आई कुठे आहे? 1
Tulā --jhē t-k--a s-----l- -ā? Tulā tujhē tikīṭa sāpaḍalē kā?

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬