‫שיחון‬

he ‫שייכות 1‬   »   ta உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

‫66 [שישים ושש]‬

‫שייכות 1‬

‫שייכות 1‬

66 [அறுபத்து ஆறு]

66 [Aṟupattu āṟu]

உடைமை பிரதிப்பெயர்ச்சொல் 1

uṭaimai piratippeyarccol 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני – שלי‬ நான்- என் நான்- என் 1
uṭaim-- p--a---------col 1 uṭaimai piratippeyarccol 1
‫אני לא מוצא / ת את המפתח שלי.‬ என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய சாவி கிடைக்கவில்லை. 1
u--i-ai p-ra-----y-rc-o--1 uṭaimai piratippeyarccol 1
‫אני לא מוצא / ת את כרטיס הנסיעה שלי.‬ என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. என்னுடைய பயணச்சீட்டு கிடைக்கவில்லை. 1
n-ṉ- -ṉ nāṉ- eṉ
‫את / ה – שלך‬ நீ- - உன் நீ- - உன் 1
n--- eṉ nāṉ- eṉ
‫מצאת את המפתח שלך?‬ நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய சாவியைக் கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
n----eṉ nāṉ- eṉ
‫מצאת את כרטיס הנסיעה שלך?‬ நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? நீ உன்னுடைய பயணச்சீட்டை கண்டுபிடித்துவிட்டாயா? 1
eṉṉ-ṭaiya --vi-kiṭ-----v---a-. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
‫הוא – שלו‬ அவன்-அவனுடையது அவன்-அவனுடையது 1
eṉ----iya --vi---ṭ-ikk---lla-. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
‫את / ה יודע / ת איפה המפתח שלו?‬ அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய சாவி எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
e-ṉ-ṭa-ya-cā-i-k--aikkavi--ai. eṉṉuṭaiya cāvi kiṭaikkavillai.
‫את / ה יודע / ת איפה כרטיס הנסיעה שלו?‬ அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? அவனுடைய டிக்கெட் எங்கே இருக்கிறது என்று உனக்குத் தெரியுமா? 1
E------ya ----ṇa-cī--u----a--k-vil-a-. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
‫היא – שלה‬ அவள்-- - அவளுடையது அவள்-- - அவளுடையது 1
Eṉṉ----y---a-aṇa--ī--u-kiṭ----a--lla-. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
‫הכסף שלה אבד.‬ அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. அவளுடைய பணத்தைக் காணவில்லை. 1
Eṉṉ-ṭ--ya p--aṇa-c-ṭṭu-k-ṭaikk---ll-i. Eṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭu kiṭaikkavillai.
‫וכרטיס האשראי שלה אבד גם כן.‬ அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. அவளுடைய கடன் அட்டையையும் காணவில்லை. 1
N---- uṉ Nī- - uṉ
‫אנחנו – שלנו‬ நாம்-நமது நாம்-நமது 1
N-----uṉ Nī- - uṉ
‫סבא שלנו חולה.‬ நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். நமது தாத்தா நோய்வாய்பட்டிருக்கிறார். 1
Nī--- -ṉ Nī- - uṉ
‫סבתא שלנו בריאה.‬ நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். நமது பாட்டி ஆரோக்கியமாக இருக்கிறாள். 1
nī-u-ṉ----y--cā-i-ai- -a--up-ṭ--t--iṭ-āyā? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
‫אתם / ן – שלכם / ן‬ நீங்கள்—உங்களுடையது நீங்கள்—உங்களுடையது 1
nī u-ṉ---i-a -ā----i- ----up-ṭi-tuvi-ṭ---? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
‫ילדים / ות, איפה אבא שלכם / ן?‬ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தந்தை எங்கேயிருக்கிறார்? 1
n- uṉ--ṭa-----āviya-k-k-ṇṭupi----u-i-ṭ--ā? nī uṉṉuṭaiya cāviyaik kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?
‫ילדים / ות, איפה אמא שלכם / ן?‬ குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? குழந்தைகளே, உங்களுடைய தாயார் எங்கேயிருக்கிறார்? 1
Nī---ṉuṭ--y- paya-acc-ṭṭ-i ka----i-it-u--ṭ--yā? Nī uṉṉuṭaiya payaṇaccīṭṭai kaṇṭupiṭittuviṭṭāyā?

‫שפה יצירתית‬

‫יצירתיות היא תכונה חשובה היום.‬ ‫כולם רוצים להיות יצירתיים.‬ ‫>כי אנשים יצירתיים נחשבים לחכמים.‬ ‫גם שפתנו צריכה להיות יצירתית.‬ ‫בעבר ניסו אנשים לדבר בצורה נכונה ככל האפשר.‬ ‫היום אנחנו צריכים את היכולת לדבר בצורה יצירתית.‬ ‫דוגמא לכך היא הפרסום ואמצעי התקשורת החדשים.‬ ‫הם מראים איך אנחנו יכולים לשחק עם השפה.‬ ‫חשיבות היצירתיות גדלה באופן גובר והולך מאז שנות ה-50.‬ ‫אפילו המחקר מתעסק בתופעה הזו.‬ ‫פסיכולוגים, פדגוגים ופילוסופים חקרו תהליכים יצירתיים.‬ ‫יצירתיות מוגדרת כיכולת ליצור משהו חדש.‬ ‫אז דובר יצירתי מייצר צורות לשוניות חדשות.‬ ‫אלה יכולים להיות מילים או מבני דקדוק שונים.‬ ‫דרך מחקר השפה היצירתית, יכולים חוקרי השפות לראות איך השפה משתנה.‬ ‫אבל לא כולם מבינים יסודות לשוניים חדשים.‬ ‫צריך ידע בכדי להבין שפה יצירתית.‬ ‫צריך לדעת איך השפה מתפקדת.‬ ‫וצריך להכיר את העולם שבו הדוברים חיים.‬ ‫רק כך אפשר להבין את מה שהדובר רוצה להגיד.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל שפת הנוער.‬ ‫ילדים ואנשים צעירים תמיד ממציאים מילים חדשות.‬ ‫ומבוגרים לא תמיד מבינים את המילים האלה.‬ ‫יש עכשיו אפילו מילונים המסבירים את שפת הנוער.‬ ‫אבל אלה בדרך כלל מאחרים בגיל שלם!‬ ‫בכל אופן, אנשים יכולים ללמוד שפה יצירתית.‬ ‫מאמנים מציעים לשם כך קורסים שונים.‬ ‫החוק החשוב ביותר הוא תמיד: תפעילו את הקול הפנימי שלכם!‬