‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ta மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

44 [நாற்பத்தி நான்கு]

44 [Nāṟpatti nāṉku]

மாலைப்பொழுதில் வெளியே போவது

mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் டிஸ்கோ இருக்கிறதா? 1
m-l-i--oḻu--l -e--y--p----u mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu
‫יש כאן מועדון לילה?‬ இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் இரவு கேளிக்கை விடுதி இருக்கிறதா? 1
m-laippo-u----ve-iy--pō-atu mālaippoḻutil veḷiyē pōvatu
‫יש כאן פאב?‬ இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் குடிக்கும் விடுதி/ பப் இருக்கிறதா? 1
i-k---tum --sk- ir--kiṟatā? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை அரங்கில் என்ன கலைநிகழ்ச்சி நடந்து கொண்டு இருக்கிறது? 1
iṅku ētu- --sk----u-k---tā? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? இன்று மாலை சினிமா அரங்கில் என்ன சினிமா ஓடிக் கொண்டு இருக்கிறது? 1
iṅ----tu-----kō -ru--iṟ-t-? iṅku ētum ṭiskō irukkiṟatā?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? இன்று மாலை தொலைக்காட்சியில் என்ன இருக்கிறது? 1
I--u -tu----avu -ē---kai-vi-ut----ukk---tā? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? அரங்கு நிகழ்ச்சிக்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
I-k---tum iravu--ēḷi--ai-v-ṭu-i-ir-kki--tā? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? சினிமாவிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
I--u ētu---r-vu----i-k-i --ṭu-i -ru-kiṟ-tā? Iṅku ētum iravu kēḷikkai viṭuti irukkiṟatā?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? கால்பந்தாட்ட விளையாட்டிற்கு டிக்கட் இப்பொழுது கூட கிடைக்குமா? 1
Iṅ-u--tu-----ik--m-v-ṭ-----pa---ruk-iṟa-ā? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு பின்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
I--u--t----u--kku---i-uti- --p i-ukki-atā? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். எனக்கு நடுவில் எங்காவது உட்கார வேண்டும். 1
I--u--tu- kuṭ--k-- -iṭ--i/-p-p iru----at-? Iṅku ētum kuṭikkum viṭuti/ pap irukkiṟatā?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். எனக்கு முன்புறம் உட்கார வேண்டும். 1
I-ṟu māl---a-a--i- -ṉ-- k-lain--aḻ--i n--a--u ----- i-u-ki-at-? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? நீங்கள் ஏதும் எனக்கு சிபாரிசு செய்ய முடியுமா? 1
Iṉṟu--ā-a- ----ki--eṉṉa ---a-ni-a-cc- -aṭ---- koṇṭu irukk-ṟa--? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? நிகழ்ச்சி எப்பொழுது ஆரம்பமாகிறது? 1
I--- m-la--a-aṅkil--ṉ---k-lai---aḻ------ṭ-n-----ṇṭ----ukk-ṟat-? Iṉṟu mālai araṅkil eṉṉa kalainikaḻcci naṭantu koṇṭu irukkiṟatu?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? நீங்கள் எனக்கு ஒரு டிக்கெட் வாங்கித் தர முடியுமா? 1
I--u--āl-- ci--mā a----i- ---a--i--mā -ṭi- -oṇ---iruk-iṟ---? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் கோல்ஃப் திடல் இருக்கிறதா? 1
Iṉṟ---ā--i -i-i-- ----k-l e-----iṉi-ā -ṭi- -oṇṭu ---kki-a-u? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? இங்கு பக்கத்தில் ஏதும் டென்னிஸ் கோர்ட் இருக்கிறதா? 1
I--u-m--a---iṉi-ā a-aṅki----ṉa ciṉi-- -ṭ-k ko-ṭu i-uk--ṟ---? Iṉṟu mālai ciṉimā araṅkil eṉṉa ciṉimā ōṭik koṇṭu irukkiṟatu?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? இங்கு ஏதும் உள்அரங்க நீச்சல்குளம் இருக்கிறதா? 1
I-ṟu mā----to-a----ṭ--------ṉ- i--------u? Iṉṟu mālai tolaikkāṭciyil eṉṉa irukkiṟatu?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬