‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

shaam ke waqt bahar jana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 1
s-a-m ke --qt b---r-jana shaam ke waqt bahar jana
‫יש כאן מועדון לילה?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 1
s--am-ke -----------j--a shaam ke waqt bahar jana
‫יש כאן פאב?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 1
k-a yahan --r ko--dsko -ai? kya yahan par koy dsko hai?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 1
ky- --h---pa---o- d--o----? kya yahan par koy dsko hai?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 1
kya--ah-n p-- --y -s-- -ai? kya yahan par koy dsko hai?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 1
k-a --ha----- --y-n--ht ---b--a-? kya yahan par koy night club hai?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-a y---n par k----i--t ---b -a-? kya yahan par koy night club hai?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-a ----n p---k-- -ight-c-u----i? kya yahan par koy night club hai?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
k---y-----par --y -u- ha-? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
ky---ahan par k-y -u--ha-? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
k-a--aha--p---ko--pub-h--? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
aaj-sha----heat-e -e-n k---a---am- -----r-ha -ai? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 1
aa--sha-m-t-e--re --i--k-n-a -ra-a-c----ra-a----? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 1
aa---haam--h------m--- --n---dr-ma c--- ra-a ha-? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 1
aa----aa- ---e-- m-i--ko------l----a----h- --i? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
a-j -ha---c--e-a-m--- --n-i-fil- --a--rahi--a-? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
a---s-aa---inema-mei- k--s-------c-al----i -a-? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 1
a-j -h-am TV--a---on-a pr----mme-h--? aaj shaam TV par konsa programme hai?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬