‫שיחון‬

he ‫לצאת בערב‬   »   ur ‫شام کے وقت باہر جانا‬

‫44 [ארבעים וארבע]‬

‫לצאת בערב‬

‫לצאת בערב‬

‫44 [چوالیس]‬

chawalees

‫شام کے وقت باہر جانا‬

shaam ke waqt bahar jana

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫יש כאן דיסקוטק?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی ڈسکو ہے؟‬ 1
sh--m ke-wa---ba-a- ---a shaam ke waqt bahar jana
‫יש כאן מועדון לילה?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی نائٹ کلب ہے؟‬ 1
s-a-- -e w-q- -ah------a shaam ke waqt bahar jana
‫יש כאן פאב?‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر کوئی شراب خانہ / پب ہے؟‬ 1
kya y-h----a--ko- ---o ha-? kya yahan par koy dsko hai?
‫מה יש הערב בתיאטרון?‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ ‫آج شام تھیٹر میں کونسا ڈرامہ چل رہا ہے؟‬ 1
k-- y-h------ k-y-d-k-----? kya yahan par koy dsko hai?
‫איזה סרט משחק הערב בקולנוע?‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ ‫آج شام سنیما میں کونسی فلم چل رہی ہے؟‬ 1
ky--ya-an-p-- koy ---o--a-? kya yahan par koy dsko hai?
‫מה יש הערב בטלוויזיה?‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ ‫آج شام ٹی وی پر کونسا پروگرام ہے؟‬ 1
ky- y-han pa- --y-n---- -lub--ai? kya yahan par koy night club hai?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לתיאטרון?‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا تھیٹر کے لیئے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-a--ahan-pa- -o--n---t-c-ub --i? kya yahan par koy night club hai?
‫אפשר עדיין להשיג כרטיסים לקולנוע?‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا سنیما کے لیئے اورٹکٹ ہیں؟‬ 1
kya yaha- p----oy ni--t-c--b -a-? kya yahan par koy night club hai?
‫יש עדיין כרטיסים למשחק הכדורגל?‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ ‫کیا فٹ بال میچ کے اور ٹکٹ ہیں؟‬ 1
k-a-ya--- p----oy ----h-i? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת מאחור.‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل پیچے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
kya----a- -ar k-- ----hai? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת באמצע.‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں کہیں درمیان میں بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
k-- ---a- pa--ko----- -ai? kya yahan par koy pub hai?
‫אני רוצה לשבת מקדימה.‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ ‫میں بالکل آگے بیٹھنا چاہتا ہوں‬ 1
a-j----a---h--tr------ kons-----m---ha--r-h- h-i? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫תוכל / י להמליץ לי על משהו?‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ مجھے مشورہ دے سکتے ہیں؟‬ 1
a-- -h----t-e-tre ---- k--s---ram- c-a--r--- ---? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫מתי מתחילה ההופעה?‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ ‫شو کب شروع ہو گا؟‬ 1
aaj-s-aa---h-atr- -ei--k-n-a d-ama-ch-- rah- --i? aaj shaam theatre mein konsa drama chal raha hai?
‫תוכל / י להשיג לי כרטיס?‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ میرے لیئے ایک ٹکٹ حاصل کر سکتے ہیں؟‬ 1
aaj-shaa- c-n-m- me-- k--si f--m---a- -ah- hai? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן מגרש גולף בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں گولف کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
aaj-s--am -i-em- -ein-kon-i -ilm cha--r----h-i? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן מגרש טניס בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں ٹینیس کھیلنے کی جگہ ہے؟‬ 1
aaj--haam-c--ema m-i--ko-si ------h-l ra-- ha-? aaj shaam cinema mein konsi film chal rahi hai?
‫האם יש כאן בריכה בסביבה?‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ ‫کیا یہاں قریب میں انڈور سوئمنگ پول ہے؟‬ 1
a-----a-m T- --- ko-sa -r---a-m----i? aaj shaam TV par konsa programme hai?

‫השפה המלטית‬

‫הרבה אירופאים שרוצים לשפר את האנגלית שלהם מטיילים למלטה.‬ ‫כי אנגלית היא השפה הרשמית במדינת האי הדרום אירופאית.‬ ‫ומלטה ידועה בבתי הספר לשפות הרבים שיש בה.‬ ‫אך זו לא הסיבה לכך שהמדינה כל כך מעניינת לחוקרי שפות.‬ ‫הם מתעניינים במלטה מסיבה אחרת לגמרי.‬ ‫לרפובליקת מלטה יש שפה רשמת אחרת: מלטית (או מלטי).‬ ‫השפה הזו מקורה בניב ערבי.‬ ‫בכך מהווה Malti השפה השמית היחידה באירופה.‬ ‫אך התחביר והפונולוגיה שלה שונים מאלה של השפה הערבית.‬ ‫את השפה המלטית גם כותבים בעזרת אותיות לטיניות.‬ ‫בכל זאת, יש באלף-בית שלה כמה אותיות מיוחדות.‬ ‫והאותיות c ו- y לא קיימות בכלל.‬ ‫אוצר המילים מכיל אלמנטים מהרבה שפות שונות.‬ ‫להן שייכות, לצד השפה הערבית, גם השפה האיטלקית והאנגלית.‬ ‫אבל גם הפיניקים והקרתגנים השפיעו על השפה.‬ ‫ולכן, יש חוקרים שמחשיבים את השפה המלטית לשפה ערבית קריאולית.‬ ‫מלטה נכבשה במהלך ההיסטוריה על ידי כוחות שונים.‬ ‫כולם השאירו את חותמם על האיים מלטה, גוזו וקומינו.‬ ‫מלטי הייתה רק שפה מדוברת מקומית לתקופה ארוכה.‬ ‫אך שפת האם של המלטים ‘האמיתיים’ תמיד נשארה.‬ ‫ולבסוף היא הועברה מפה לפה.‬ ‫רק במאה ה-19 התחילו אנשים לכתוב את השפה.‬ ‫היום משוער שמספר דוברי השפה הוא כ-330,000.‬ ‫מלטה נהייתה חלק מהאיחוד האירופי בשנת 2004.‬ ‫כך שמלטי היא אחת השפות הרשמיות באירופה.‬ ‫אך בשביל המלטים השפה היא פשוט חלק מהתרבות שלהם.‬ ‫והם שמחים כשזרים רוצים ללמוד מלטי.‬ ‫יש מספיק בתי ספר לשפות במלטה...‬