‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ur ‫راستے میں‬

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

‫37 [سینتیس]‬

sentees

‫راستے میں‬

rastay mein

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אורדו נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ ‫وہ موٹر بائک میں جاتا ہے‬ 1
ra--ay-m--n rastay mein
‫הוא רוכב על אופניים.‬ ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ ‫وہ سائیکل پے جاتا ہے‬ 1
r-s-a--m--n rastay mein
‫הוא הולך ברגל.‬ ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ ‫وہ پیدل جاتا ہے‬ 1
woh --t-r m----ja -a-- -ai woh motor mein ja raha hai
‫הוא מפליג באוניה.‬ ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ ‫وہ پانی کے جہاز میں جاتا ہے‬ 1
wo---o-or-mei- ja ra-a--ai woh motor mein ja raha hai
‫הוא שט בסירה.‬ ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ ‫وہ کشتی میں جاتا ہے‬ 1
woh-motor----n j--r--- hai woh motor mein ja raha hai
‫הוא שוחה.‬ ‫وہ تیرتا ہے‬ ‫وہ تیرتا ہے‬ 1
wo- -y--e-----j- r--a-hai woh cycle pay ja raha hai
‫מסוכן כאן?‬ ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ ‫کیا یہاں پر خطرہ ہے؟‬ 1
woh -y-----ay -a-ra-- --i woh cycle pay ja raha hai
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ ‫کیا اکیلے لفٹ لینا خطرناک ہے؟‬ 1
wo- --cle -a--ja r-ha -ai woh cycle pay ja raha hai
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ ‫کیا رات میں چہل قدمی کرنا خطرناک ہے؟‬ 1
woh pa-dal-j- -a-- hai woh paidal ja raha hai
‫טעינו בדרך.‬ ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ ‫ہم غلط چلے گئے ہیں‬ 1
wo- pa---l j- ra-a h-i woh paidal ja raha hai
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ ‫ہم غلط راستے پر ہیں‬ 1
woh ---dal-ja r-ha---i woh paidal ja raha hai
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ ‫ہمیں واپس جانا چاہئیے‬ 1
w-h--ani--e-jah-a- m-in-j- -a-----i woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
‫איפה אפשר לחנות?‬ ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ ‫یہاں آدمی گاڑی کہاں پارک کر سکتا ہے؟‬ 1
w-h-p-ni--e j--aa- -ei--ja--a-a-h-i woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
‫יש כאן חנייה?‬ ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ ‫کیا یہاں کار پارکنگ ہے؟‬ 1
wo--pa-i ke-----a- ---n -----h--hai woh pani ke jahaaz mein ja raha hai
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ ‫کتنی دیر تک یہاں گاڑی پارک کی جا سکتی ہے؟‬ 1
wo- -o-t--e----- r-----ai woh boat mein ja raha hai
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کرتے ہیں؟‬ 1
wo- b-----ein-j--r-h- hai woh boat mein ja raha hai
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ ‫کیا آپ اسکیینگ کی لفٹ سے اوپر جاتے ہیں؟‬ 1
w-h-boa--mei---a----- -ai woh boat mein ja raha hai
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ ‫کیا یہاں اسکیی کرائے پر ملتی ہے؟‬ 1
w-h--e-- rah----i woh teer raha hai

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬