‫שיחון‬

he ‫בדרכים‬   »   ka გზაში

‫37 [שלושים ושבע]‬

‫בדרכים‬

‫בדרכים‬

37 [ოცდაჩვიდმეტი]

37 [otsdachvidmet'i]

გზაში

gzashi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫הוא רוכב על אופנוע.‬ ის მოტოციკლით მგზავრობს. ის მოტოციკლით მგზავრობს. 1
g-a-hi gzashi
‫הוא רוכב על אופניים.‬ ის ველოსიპედით დადის. ის ველოსიპედით დადის. 1
g--shi gzashi
‫הוא הולך ברגל.‬ ის ფეხით დადის. ის ფეხით დადის. 1
is -ot'o-sik'-it -gz-v--b-. is mot'otsik'lit mgzavrobs.
‫הוא מפליג באוניה.‬ ის გემით მგზავრობს. ის გემით მგზავრობს. 1
is v-l--i---di- dad--. is velosip'edit dadis.
‫הוא שט בסירה.‬ ის ნავით მგზავრობს. ის ნავით მგზავრობს. 1
i-----hi- dad--. is pekhit dadis.
‫הוא שוחה.‬ ის ცურავს. ის ცურავს. 1
is----hit---di-. is pekhit dadis.
‫מסוכן כאן?‬ აქ საშიშია? აქ საშიშია? 1
is ---h-t d-d--. is pekhit dadis.
‫מסוכן לנסוע לבד בטרמפים?‬ საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? საშიშია მარტო ვინმეს დაემგზავრო? 1
i--ge----m-z-v--b-. is gemit mgzavrobs.
‫מסוכן לטייל בלילה?‬ საშიშია ღამით სეირნობა? საშიშია ღამით სეირნობა? 1
i- g-m---mg-a---b-. is gemit mgzavrobs.
‫טעינו בדרך.‬ ჩვენ გზა აგვებნა. ჩვენ გზა აგვებნა. 1
is-ge--- ---a-robs. is gemit mgzavrobs.
‫אנחנו בדרך הלא נכונה.‬ ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. ჩვენ არასწორი გზით მივდივართ. 1
i----v-- ----v--b-. is navit mgzavrobs.
‫אנחנו צריכים לנסוע חזרה.‬ უნდა დავბრუნდეთ. უნდა დავბრუნდეთ. 1
is--a-it m--a-r--s. is navit mgzavrobs.
‫איפה אפשר לחנות?‬ სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? სად შეიძლება აქ მანქანის გაჩერება? 1
is ----t-mg-av-o-s. is navit mgzavrobs.
‫יש כאן חנייה?‬ არის აქ ავტოსადგომი? არის აქ ავტოსადგომი? 1
i- -sur-v-. is tsuravs.
‫כמה זמן אפשר לחנות כאן?‬ რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? რამდენ ხანს შეიძლება აქ გაჩერება? 1
i- --u-avs. is tsuravs.
‫את / ה גולש / ת סקי?‬ სრიალებთ თხილამურებით? სრიალებთ თხილამურებით? 1
i- ts--a-s. is tsuravs.
‫את / ה עולה במעלית הסקי?‬ ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? ზემოთ საბაგიროთი ადიხართ? 1
ak--ash-s---? ak sashishia?
‫ניתן לשכור כאן מגלשי סקי?‬ შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? შეიძლება აქ თხილამურების დაქირავება? 1
a- sas--s---? ak sashishia?

‫לדבר עם עצמך‬

‫זה בדרך כלל מוזר לראות מישהו שמדבר עם עצמו.‬ ‫וכמעט כל האנשים מנהלים עם עצמם שיחות באופן קבוע.‬ ‫פסיכולוגים מעריכים שיותר מ-95 אחוז מהמבוגרים עושים כך.‬ ‫ילדים מדברים עם עצמם כמעט תמיד בזמן שהם משחקים.‬ ‫אז לנהל שיחה עם עצמך זה נורמלי לגמרי.‬ ‫זה פשוט נחשב לסוג מיוחד של תקשורת.‬ ‫לדבר עם עצמך נותן לפעמים הרבה יתרונות!‬ ‫כי אנחנו מארגנים את מחשבותינו דרך הדיבור.‬ ‫שיחות עם עצמנו הן הרגעים בהם יוצא הקול הפנימי שלנו.‬ ‫אפשר לומר שזו חשיבה בקול רם.‬ ‫אנשים מפוזרים מדברים לעצמם בתדירות גבוהה יותר מאנשים אחרים.‬ ‫אצל האנשים הללו ישנו אזור במוח שהוא פחות פעיל.‬ ‫לכן הם פחות מאורגנים.‬ ‫הם עוזרים לעצמם להיות יותר מאורגנים על ידי דיבור עצמי.‬ ‫דיבור עצמי יכול גם לעזור לנו בקבלת החלטות.‬ ‫זו גם שיטה טובה לפרק לחצים.‬ ‫דיבור עצמי מעודד את הריכוז ועושה אותנו ליותר יעילים.‬ ‫לוקח יותר זמן לבטא משהו בקול מאשר לחשוב עליו.‬ ‫בזמן הדיבור אנחנו מודעים יותר למחשבותינו.‬ ‫נוכל לפתור בחינות קשות בצורה טובה יותר, אם נדבר אל עצמנו תוך כדי.‬ ‫ניסויים שונים הוכיחו זאת.‬ ‫נוכל לתת לעצמנו יותר אומץ על ידי דיבור עצמי.‬ ‫הרבה ספורטאים מדברים עם עצמם בכדי לתת לעצמם מוטיבציה.‬ ‫לצערנו, אנחנו מדברים עם עצמנו בדרך כלל בזמן סיטואציות שליליות.‬ ‫לכן עלינו תמיד לנסות לנסח את הכל בצורה חיובית.‬ ‫ועלינו לחזור לעיתים קרובות על מה שאנחנו רוצים.‬ ‫כך נוכל להשפיע בצורה חיובית על ההישגים שלנו בעזרת דיבור.‬ ‫אבל זה יעבוד רק אם נישאר מציאותיים!‬