‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ka მაღაზიები

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [ორმოცდაცამეტი]

53 [ormotsdatsamet'i]

მაღაზიები

maghaziebi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית גאורגית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ. 1
ma--azi--i maghaziebi
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ. 1
ma---ziebi maghaziebi
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ. 1
chv-n sp'or---l------z-as v---ebt. chven sp'ort'ul maghazias vedzebt.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. ჩვენ ფეხბურთის ბურთის ყიდვა გვინდა. 1
ch-en----rtsi- mag-a-ia- -ed-eb-. chven khortsis maghazias vedzebt.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. ჩვენ სალიამის ყიდვა გვინდა. 1
chv---k----sis -agh-zia- v-dzeb-. chven khortsis maghazias vedzebt.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. ჩვენ წამლების ყიდვა გვინდა. 1
ch--- -h--t-----ag-a-ia---edz---. chven khortsis maghazias vedzebt.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. ჩვენ სპორტულ მაღაზიას ვეძებთ, ფეხბურთის ბურთი რომ ვიყიდოთ. 1
chve--aptiaks -ed-e--. chven aptiaks vedzebt.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . ჩვენ ხორცის მაღაზიას ვეძებთ, სალიამი რომ ვიყიდოთ. . 1
c-ven --ti--s--------. chven aptiaks vedzebt.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. ჩვენ აფთიაქს ვეძებთ, წამლები რომ ვიყიდოთ. 1
c----------ks -edze--. chven aptiaks vedzebt.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ ოქრომჭედელს ვეძებ. ოქრომჭედელს ვეძებ. 1
c--e- pe-h--rt---burti- -idva -v----. chven pekhburtis burtis qidva gvinda.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ ფოტოატელიეს ვეძებ. ფოტოატელიეს ვეძებ. 1
c-ve- pe-----t---b--t-- -idv--------. chven pekhburtis burtis qidva gvinda.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ საკონდიტროს ვეძებ. საკონდიტროს ვეძებ. 1
c---- pekh-u--i- -----s-qid-a-g-in--. chven pekhburtis burtis qidva gvinda.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. ბეჭდის ყიდვას ვაპირებ. 1
chv-- s----------dva---ind-. chven saliamis qidva gvinda.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ ფილმის ყიდვას ვაპირებ. ფილმის ყიდვას ვაპირებ. 1
c-v----a--ami------a-g--nda. chven saliamis qidva gvinda.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ ტორტის ყიდვას ვაპირებ. ტორტის ყიდვას ვაპირებ. 1
c-ve- -a--a-is--i-va----n--. chven saliamis qidva gvinda.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. იუველირს ვეძებ, ბეჭედი რომ ვიყიდო. 1
ch-e--t--a-lebi- q--va ------. chven ts'amlebis qidva gvinda.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . ფოტოატელიეს ვეძებ, ფირი რომ ვიყიდო . 1
c-v---sp'ort-ul---gha--as ve-z-b---p----u---s-------rom-viq-d--. chven sp'ort'ul maghazias vedzebt, pekhburtis burti rom viqidot.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. საკონდიტროს ვეძებ, ტორტი რომ ვიყიდო. 1
c-v-n kho-t-i- ma----ias -e-ze-t,--a--a-i r-- v-qi-ot. . chven khortsis maghazias vedzebt, saliami rom viqidot. .

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬