‫שיחון‬

he ‫חנויות‬   »   ky Дүкөндөр

‫53 [חמישים ושלוש]‬

‫חנויות‬

‫חנויות‬

53 [элүү үч]

53 [элүү үч]

Дүкөндөр

Düköndör

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט.‬ Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Биз спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
D------r Düköndör
‫אנחנו מחפשים קצב.‬ Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Биз эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
D-kön--r Düköndör
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת.‬ Биз дарыкана издеп жатабыз. Биз дарыкана издеп жатабыз. 1
B---s---- dükö-ü- i---p ------z. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות כדורגל.‬ Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. Биз футбол тобун сатып алгыбыз келет. 1
B-z sp-rt --kö--- -z------t---z. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות סלמי.‬ Салями сатып алгыбыз келет. Салями сатып алгыбыз келет. 1
B---s---t--ükö--n-iz-e--ja-a-ı-. Biz sport dükönün izdep jatabız.
‫אנחנו רוצים לקנות תרופות.‬ Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. Биз дарыларды сатып алгыбыз келет. 1
B-z--t-satu--- -ükön --d----atabı-. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים חנות למוצרי ספורט כדי לקנות כדורגל.‬ Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. Футбол тобун сатып алуу үчүн спорт дүкөнүн издеп жатабыз. 1
B-z-e- s--u--u d-kön iz--p j-tabız. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים קצב כדי לקנות סלמי.‬ Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. Салями сатып алуу үчүн эт сатуучу дүкөн издеп жатабыз. 1
Bi---t --t--ç- -ü--n i-d-p--ata-ı-. Biz et satuuçu dükön izdep jatabız.
‫אנחנו מחפשים בית מרקחת כדי לקנות תרופות.‬ Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. Дары-дармек сатып алуу үчүн дарыкана издеп жатабыз. 1
B-z d--ık--a i--e--ja-----. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים.‬ Зергер издеп жатамын. Зергер издеп жатамын. 1
B-- d---kana------ jatab--. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת חנות צילום.‬ Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. Мен сүрөт дүкөнүн издеп жатамын. 1
Biz da-ıka-a -z------ta--z. Biz darıkana izdep jatabız.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה.‬ Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
B-- ---b---tob-- ---ıp-a---b-z-kelet. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני מתכנן / ת לקנות טבעת.‬ Мен шакек алууну пландап жатамын. Мен шакек алууну пландап жатамын. 1
B-z-fut-ol tobun -a-ıp a-g---z------. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני רוצה לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. Мен камера түрмөгүн сатып алайын деген ниетим бар. 1
Bi- fu--o- -o--n s-t-- a--ıb-z k---t. Biz futbol tobun satıp algıbız kelet.
‫אני מעוניין / ת לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алууну пландап жатамын. Мен торт сатып алууну пландап жатамын. 1
S--y----sa-ıp-alg--ız-ke-et. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת חנות תכשיטים כדי לקנות טבעת.‬ Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. Мен шакек сатып алганга зергер издеп жатамын. 1
Sal-a---s-t-- al--bız ke--t. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת חנות צילום כדי לקנות סרט צילום.‬ Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. Мен камера түрмөгүн сатып алуу үчүн сүрөт дүкөн издеп жатамын. 1
S-l-ami ---ı- algı-ı- ke-e-. Salyami satıp algıbız kelet.
‫אני מחפש / ת קונדיטוריה כדי לקנות עוגה.‬ Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. Мен торт сатып алуу үчүн кондитер дүкөнүн издеп жатамын. 1
B-z da-ıla-dı-sa------g-bız --le-. Biz darılardı satıp algıbız kelet.

‫שינוי שפה = שינוי אישיות‬

‫שפתנו שייכת לנו.‬ ‫היא חלק חשוב מהאישיות שלנו.‬ ‫אבל הרבה אנשים דוברים יותר משפה אחת.‬ ‫האם זאת אומרת שיש להם גם יותר מאישיות אחת?‬ ‫חוקרים מאמינים שהתשובה היא: כן!‬ ‫כשאנחנו משנים שפה, אז גם האישיות שלנו משתנה.‬ ‫זאת אומרת שאנחנו מתנהגים אחרת.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים אמריקאים.‬ ‫הם חקרו את ההתנהגות של נשים שדוברות שתי שפות.‬ ‫אלה נשים שגדלו עם השפה האנגלית והספרדית.‬ ‫והן יכלו לשלוט בשתי השפות ובשתי התרבויות בצורה דומה.‬ ‫ולמרות זאת הייתה התנהגותן תלויה בשפה שהן דיברו.‬ ‫כשהן דיברו ספרדית אז הן היו בטוחות בעצמן.‬ ‫הן גם הרגישו טוב כשהסביבה שלהן דיברה בספרדית.‬ ‫כשהנשים דיברו באנגלית, התנהגותן השתנתה.‬ ‫הן היו פחות בטוחות בעצמן.‬ ‫החוקרים שמו לב שהנשים נראו יותר בודדות.‬ ‫אז השפה שאנחנו דוברים משפיעה על ההתנהגות שלנו.‬ ‫החוקרים עדיין לא יודעים למה זה כך.‬ ‫ייתכן שאנחנו מונחים על ידי נורמות תרבותיות.‬ ‫אנחנו חושבים על התרבות שממנה באה השפה שאנו דוברים.‬ ‫וזה קורה בצורה אוטומטית.‬ ‫ולכן אנו מנסים להתאים את עצמנו לתרבות.‬ ‫אנחנו מתאימים בצורה הנהוגה בתרבות הזו.‬ ‫בניסויים היו דוברי סינית מאוד מאופקים.‬ ‫אך כשהם דיברו בשפה האנגלית הם נפתחו יותר.‬ ‫אולי אנחנו משנים את התנהגותנו בכדי להשתלב בצורה טובה יותר.‬ ‫אז אנחנו רוצים להיות כמו האנשים שאנחנו מדברים איתם...‬