‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ky суусундуктар

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [он эки]

12 [он эки]

суусундуктар

suusunduktar

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קירגיזית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Мен чай ичип жатамын. Мен чай ичип жатамын. 1
s-u--n-uktar suusunduktar
‫אני שותה קפה.‬ Мен кофе ичип жатамын. Мен кофе ичип жатамын. 1
s-usu-d---ar suusunduktar
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Мен минералдуу суу ичип жатамын. Мен минералдуу суу ичип жатамын. 1
M-n-çay --ip-jat-mı-. Men çay içip jatamın.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Лимон менен чай ичесиңби? Лимон менен чай ичесиңби? 1
Me- çay ---p j-tamı-. Men çay içip jatamın.
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Шекер кошулган кофе ичесиңби? Шекер кошулган кофе ичесиңби? 1
M-n ç-- iç----at--ı-. Men çay içip jatamın.
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Муз менен суу ичесиңби? Муз менен суу ичесиңби? 1
Men -o-- --i- ja--m-n. Men kofe içip jatamın.
‫יש פה מסיבה.‬ Бул жерде кечки зоок бар. Бул жерде кечки зоок бар. 1
M---k-f--i-i- --tamın. Men kofe içip jatamın.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Адамдар шампан ичишет. Адамдар шампан ичишет. 1
Me--ko-e-içip--at---n. Men kofe içip jatamın.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Адамдар шарап менен сыра ичишет. Адамдар шарап менен сыра ичишет. 1
Men-m-neralduu--u- --i- --tamın. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? Сен спирт ичимдиктерин ичесиңби? 1
Men--i-era--uu---u-i--p-ja--mı-. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Сен виски ичесиңби? Сен виски ичесиңби? 1
Men-min-ra--uu s-u i--p j-tam--. Men mineralduu suu içip jatamın.
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Коланы ром менен ичесиңби? Коланы ром менен ичесиңби? 1
Li--- --n-n ç-y-i--s----? Limon menen çay içesiŋbi?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Мен шампанды жактырбайм. Мен шампанды жактырбайм. 1
L---n--e-e---a-----s-ŋ--? Limon menen çay içesiŋbi?
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Мен шарапты жактырбайм. Мен шарапты жактырбайм. 1
L---n----en-ç-- iç--i-bi? Limon menen çay içesiŋbi?
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Мен сыраны жактырбайм. Мен сыраны жактырбайм. 1
Şeke- k-şu-ga- kofe----s-ŋb-? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Бөбөк сүттү жакшы көрөт. Бөбөк сүттү жакшы көрөт. 1
Ş--e------l--n-kof- i-es-ŋbi? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. Бөбөк какао жана алма ширесин жакшы көрөт. 1
Şe--r-koşu---- k--e--ç---ŋ-i? Şeker koşulgan kofe içesiŋbi?
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. Аял апельсин ширеси менен грейпфрут ширесин жакшы көрөт. 1
Muz-m-n-- s-u -ç-siŋb-? Muz menen suu içesiŋbi?

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬