‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ru Напитки

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

12 [двенадцать]

12 [dvenadtsatʹ]

Напитки

Napitki

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ Я пью чай. Я пью чай. 1
Na--tki Napitki
‫אני שותה קפה.‬ Я пью кофе. Я пью кофе. 1
N-----i Napitki
‫אני שותה מים מינרליים.‬ Я пью минеральную воду. Я пью минеральную воду. 1
Y- -ʹy- c-ay. Ya pʹyu chay.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ Ты пьёшь чай с лимоном? Ты пьёшь чай с лимоном? 1
Ya p--- -h--. Ya pʹyu chay.
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ Ты пьёшь кофе с сахаром? Ты пьёшь кофе с сахаром? 1
Ya-p-y--chay. Ya pʹyu chay.
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ Ты пьёшь воду со льдом? Ты пьёшь воду со льдом? 1
Y- pʹ---k---. Ya pʹyu kofe.
‫יש פה מסיבה.‬ Здесь вечеринка. Здесь вечеринка. 1
Ya--ʹy-----e. Ya pʹyu kofe.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ Люди пьют шампанское. Люди пьют шампанское. 1
Y- pʹ-u k--e. Ya pʹyu kofe.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ Люди пьют вино и пиво. Люди пьют вино и пиво. 1
Ya---yu --ner-lʹ-uy- -o--. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ Ты пьёшь алкоголь? Ты пьёшь алкоголь? 1
Ya ---- -i-e----nu-u ---u. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
‫את / ה שותה ויסקי?‬ Ты пьёшь виски? Ты пьёшь виски? 1
Ya-pʹyu min-ral-n-yu vo--. Ya pʹyu mineralʹnuyu vodu.
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ Ты пьёшь колу с ромом? Ты пьёшь колу с ромом? 1
T- -ʹ-ës-ʹ -hay-s --mon-m? Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ Я не люблю шампанское. Я не люблю шампанское. 1
Ty -ʹy---ʹ-ch-y-- -i---om? Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ Я не люблю вино. Я не люблю вино. 1
T---ʹ-ë--ʹ c-ay s -imo-om? Ty pʹyëshʹ chay s limonom?
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ Я не люблю пиво. Я не люблю пиво. 1
T- -ʹy--hʹ---f--- s-k--ro-? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ Младенец любит молоко. Младенец любит молоко. 1
T- pʹ--s-ʹ-ko---s-s-kh----? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ Ребёнок любит какао и яблочный сок. Ребёнок любит какао и яблочный сок. 1
Ty-p-y-sh- kofe-s s-kharom? Ty pʹyëshʹ kofe s sakharom?
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. Женщина любит апельсиновый и грейпфрутовый сок. 1
T- --y--hʹ--odu--o--ʹ---? Ty pʹyëshʹ vodu so lʹdom?

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬