‫שיחון‬

he ‫ימי השבוע‬   »   ru Дни недели

‫9 [תשע]‬

‫ימי השבוע‬

‫ימי השבוע‬

9 [девять]

9 [devyatʹ]

Дни недели

Dni nedeli

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫יום שני‬ понедельник понедельник 1
pon-de--nik ponedelʹnik
‫יום שלישי‬ вторник вторник 1
vt-rnik vtornik
‫יום רביעי‬ среда среда 1
s-e-a sreda
‫יום חמישי‬ четверг четверг 1
c----e-g chetverg
‫יום שישי‬ пятница пятница 1
py-t---sa pyatnitsa
‫יום שבת‬ суббота суббота 1
su-bota subbota
‫יום ראשון‬ воскресенье воскресенье 1
v-sk--s----e voskresenʹye
‫השבוע‬ неделя неделя 1
n---l-a nedelya
‫מיום שני עד יום ראשון‬ С понедельника по воскресенье С понедельника по воскресенье 1
S-p--edel-n-ka p--vo-k------ye S ponedelʹnika po voskresenʹye
‫היום הראשון בשבוע הוא יום שני.‬ Первый день это понедельник. Первый день это понедельник. 1
Perv------- eto -onedelʹn--. Pervyy denʹ eto ponedelʹnik.
‫היום השני בשבוע הוא יום שלישי.‬ Второй день это вторник. Второй день это вторник. 1
Vt--oy---n- e-o ---r---. Vtoroy denʹ eto vtornik.
‫היום השלישי בשבוע הוא יום רביעי.‬ Третий день это среда. Третий день это среда. 1
T------d--ʹ---- s-e-a. Tretiy denʹ eto sreda.
‫היום הרביעי בשבוע הוא יום חמישי.‬ Четвёртый день это четверг. Четвёртый день это четверг. 1
C-e-vër-yy d-n- eto---etve--. Chetvërtyy denʹ eto chetverg.
‫היום החמישי בשבוע הוא יום שישי.‬ Пятый день это пятница. Пятый день это пятница. 1
P--ty- de-ʹ-e-- pya---t--. Pyatyy denʹ eto pyatnitsa.
‫היום השישי בשבוע הוא יום שבת.‬ Шестой день это суббота. Шестой день это суббота. 1
She---y -en---to sub-ot-. Shestoy denʹ eto subbota.
‫היום השביעי בשבוע הוא יום ראשון.‬ Седьмой день это воскресенье. Седьмой день это воскресенье. 1
Se----- denʹ---o -osk-es-n---. Sedʹmoy denʹ eto voskresenʹye.
‫בשבוע שבעה ימים.‬ Неделя состоит из семи дней. Неделя состоит из семи дней. 1
N---l-a-s--to-t iz--e-- d--y. Nedelya sostoit iz semi dney.
‫אנו עובדים חמישה ימים בלבד.‬ Мы работаем только пять дней. Мы работаем только пять дней. 1
M----b-ta-e- -o--k---yatʹ-dne-. My rabotayem tolʹko pyatʹ dney.

‫השפה המתוכננת אספרנטו‬

‫אנגלית היא השפה העולמית החשובה ביותר כיום.‬ ‫כל אחד אמור לדעת איך לתקשר בעזרתה.‬ ‫אבל גם שפות אחרות רוצות להגיע למטרה הזאת.‬ ‫למשל שפות מתוכננות.‬ ‫שפות מתוכננות נוצרות ומפותחות בכוונה.‬ ‫אז יש שם תוכנית, שלפיה הן נבנות.‬ ‫בשפות מתוכננות יש ערבוב של יסודות משפות שונות.‬ ‫דרך זה הן אמורות להיות קלות ללמידה על ידי מספר גדול של אנשים.‬ ‫המטרה של כל שפה מתוכננת היא התקשורת העולמית.‬ ‫השפה המתוכננת המפורסמת ביותר היא אספרנטו.‬ ‫היא הוצגה לראשונה בוורשה ב-1887.‬ ‫המייסד שלה היה הרופא לודוויק ל. צומנהוף.‬ ‫הוא חשב שבעיות בהבנה הן הסיבה העיקרית לאי קיום השלום.‬ ‫אז הוא רצה ליצור שפה שתחבר בין העמים.‬ ‫איתה אמורים אנשים לדבר אחד עם השני בצורה שווה.‬ ‫השם הבדוי של הרופא היה דר. אספרנטו, המלא-תקווה‬ ‫זה הראה עד כמה הוא האמין בחלום שלו.‬ ‫אבל הרעיון של הבנה אוניברסלית הוא ישן בהרבה.‬ ‫נכון לעכשיו פותחו הרבה שפות מתוכננות שונות.‬ ‫להן מחוברות גם מטרות כמו סובלנות וזכויות אדם.‬ ‫אנשים מיותר מ-120 מדינות דוברים נכון לעכשיו את השפה אספרנטו.‬ ‫אבל גם גם ביקורת נגד אספרנטו.‬ ‫למשל לכ-70% מהמילים יש שורש רומי.‬ ‫וחוץ מזה השפה אספרנטו בנויה בצורה ברורה על בסיס של שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫הדוברים פוגשים אחד את השני בקונגרסים ובמועדונים.‬ ‫פגישות והרצאות מאורגנים בקביעות.‬ ‫אז, בא לך עכשיו על קצת אספרנטו?‬ Ĉu vi parolas Esperanton? – Jes, mi parolas Esperanton tre bone!