‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   ru Можно (разрешается) (что-то делать)

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается) (что-то делать)

Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Тебе уже можно водить машину? Тебе уже можно водить машину? 1
M-z--- (ra-resh--e-s--- (c------ d-la-ʹ) Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Тебе уже можно пить алкоголь? Тебе уже можно пить алкоголь? 1
Mozh-o (ra-res---e-s-a- (-h------------) Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Тебе уже можно одному за границу? Тебе уже можно одному за границу? 1
Te-- --h--m-zhn- -od--- m---i--? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר‬ Можно (разрешается) (что-то делать) Можно (разрешается) (что-то делать) 1
Te---------o--n- v---tʹ --sh--u? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Нам можно здесь курить? Нам можно здесь курить? 1
Te-- u--e -oz-n- --d-tʹ---s-i-u? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר לעשן כאן?‬ Здесь можно курить? Здесь можно курить? 1
T--e--z-- --z-no -itʹ-alko-olʹ? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Можно заплатить кредитной карточкой? Можно заплатить кредитной карточкой? 1
T--- -zhe-moz--o--itʹ-----golʹ? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Можно заплатить чеком? Можно заплатить чеком? 1
T-be----e ---------tʹ --kogolʹ? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Можно заплатить только наличными? Можно заплатить только наличными? 1
Te-- u-----oz-n--od-o-- -a----nit--? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫מותר לי לטלפן?‬ Можно быстренько позвонить? Можно быстренько позвонить? 1
Tebe --he m-z-no--d-o-u--a---an----? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫אפשר לשאול משהו?‬ Можно быстренько кое-что спросить? Можно быстренько кое-что спросить? 1
T-be---he ---h-o -d-omu----g----t-u? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫אפשר לומר משהו?‬ Можно мне что-то сказать? Можно мне что-то сказать? 1
Moz--- --a----ha-t-y-) (c-t--to -e--t-) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Ему нельзя спать в парке. Ему нельзя спать в парке. 1
Mo--n- (r------a-ts--)--chto----d-la-ʹ) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Ему нельзя спать в машине. Ему нельзя спать в машине. 1
M-z-n--(---re-ha------ (c--o-t- -e-atʹ) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Ему нельзя спать на вокзале. Ему нельзя спать на вокзале. 1
Na- --z--o--d--ʹ k--it-? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Нам можно присесть? Нам можно присесть? 1
N-m -----------ʹ k---tʹ? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Можно нам посмотреть меню? Можно нам посмотреть меню? 1
N-m mo---- zdes--k-ri--? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Можно нам заплатить раздельно? Можно нам заплатить раздельно? 1
Zdesʹ-mo-h-o--urit-? Zdesʹ mozhno kuritʹ?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬