‫שיחון‬

he ‫מותר משהו ‬   »   ru Можно (разрешается) (что-то делать)

‫73 [שבעים ושלוש]‬

‫מותר משהו ‬

‫מותר משהו ‬

73 [семьдесят три]

73 [semʹdesyat tri]

Можно (разрешается) (что-то делать)

Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫כבר מותר לך לנהוג במכונית?‬ Тебе уже можно водить машину? Тебе уже можно водить машину? 1
Mozhn- (ra-re----et-ya---c-t------ela--) Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)
‫כבר מותר לך לשתות אלכוהול?‬ Тебе уже можно пить алкоголь? Тебе уже можно пить алкоголь? 1
Mozhn--(r-zr-shayet-ya)--ch----o d-l---) Mozhno (razreshayetsya) (chto-to delatʹ)
‫כבר מותר לך לנסוע לבד לחול?‬ Тебе уже можно одному за границу? Тебе уже можно одному за границу? 1
T-be u--e-mo-hn- -o-itʹ-mashi--? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר‬ Можно (разрешается) (что-то делать) Можно (разрешается) (что-то делать) 1
T--e -zh------no-vod-t---a-h--u? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר לנו לעשן כאן?‬ Нам можно здесь курить? Нам можно здесь курить? 1
T--e-u------zh-o--od--ʹ---s-i-u? Tebe uzhe mozhno voditʹ mashinu?
‫מותר לעשן כאן?‬ Здесь можно курить? Здесь можно курить? 1
T-be----e-m--hno p-tʹ al--go--? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫אפשר לשלם בכרטיס אשראי?‬ Можно заплатить кредитной карточкой? Можно заплатить кредитной карточкой? 1
T--e---h- mo--no--itʹ-a--ogol-? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫אפשר לשלם בצ’ק?‬ Можно заплатить чеком? Можно заплатить чеком? 1
Te----------z-no-pit- a-ko----? Tebe uzhe mozhno pitʹ alkogolʹ?
‫מותר לשלם במזומן בלבד?‬ Можно заплатить только наличными? Можно заплатить только наличными? 1
Tebe uz-e--o-hno o----u -- g-anitsu? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫מותר לי לטלפן?‬ Можно быстренько позвонить? Можно быстренько позвонить? 1
T-b---z-e moz-n--odn-m--z- g-an-t-u? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫אפשר לשאול משהו?‬ Можно быстренько кое-что спросить? Можно быстренько кое-что спросить? 1
T--e u--- moz----odn--u--a gr--i--u? Tebe uzhe mozhno odnomu za granitsu?
‫אפשר לומר משהו?‬ Можно мне что-то сказать? Можно мне что-то сказать? 1
Mo-h-o-(-azres-a--s--)-(c--o-to d--atʹ) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון בפארק.‬ Ему нельзя спать в парке. Ему нельзя спать в парке. 1
M---n---ra-re---e-s-----ch---to d----ʹ) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון במכונית.‬ Ему нельзя спать в машине. Ему нельзя спать в машине. 1
Mo---- -----e---e-sy-)--chto-to--el-t-) Mozhno (razreshaetsya) (chto-to delatʹ)
‫אסור לו לישון בתחנת הרכבת.‬ Ему нельзя спать на вокзале. Ему нельзя спать на вокзале. 1
N-m -o---o-zd--- -ur--ʹ? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אנחנו יכולים לשבת?‬ Нам можно присесть? Нам можно присесть? 1
Na----z--- --es--k-----? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אפשר לקבל את התפריט?‬ Можно нам посмотреть меню? Можно нам посмотреть меню? 1
N-m---z-n---de-- k-ritʹ? Nam mozhno zdesʹ kuritʹ?
‫אפשר לשלם בנפרד?‬ Можно нам заплатить раздельно? Можно нам заплатить раздельно? 1
Z-esʹ ---h-o k--i-ʹ? Zdesʹ mozhno kuritʹ?

‫איך המוח לומד מילים חדשות‬

‫מוחנו שומר תכנים חדשים כשאנחנו לומדים אוצר מילים.‬ ‫אך הלמידה עובדת רק בעזרת חזרות קבועות.‬ ‫מספר גורמים משפיעים על יכולת המוח שלנו לאחסן מילים.‬ ‫אך הכי חשוב מהם הוא שאנחנו נחזור על המילים באופן קבוע.‬ ‫רק מילים, שאנחנו קוראים או כותבים בתדירות גבוהה, נשמרות במוח.‬ ‫אפשר להגיד שהמילים האלה מאוכסנות כמו תמונות.‬ ‫עיקרון זה של הלמידה חל גם על קופים.‬ ‫קופים יכולים ללמוד ‘קריאת’ מילים אם הם רואים אותם מספיק.‬ ‫למרות שהם לא מבינים את המילים, הם מזהים אותם לפי הצורה שלהם.‬ ‫אנחנו צריכים הרבה מילים בכדי לדבר שפה בצורה שוטפת.‬ ‫לשם כך, אוצר המילים צריך להיות מאורגן.‬ ‫כי הזכרון שלנו עובד כמו ארכיון.‬ ‫הוא צריך לדעת איפה הוא צריך לחפש בכדי למצוא מילה במהירות.‬ ‫לכן טוב יותר ללמוד מילים בהקשר מסוים.‬ ‫כך יוכל הזכרון שלנו תמיד לפתוח את התיקייה הנכונה.‬ ‫אבל אנחנו גם יכולים לשכוח שוב את מה שכבר למדנו.‬ ‫במקרה הזה, המידע עובר מהזכרון האקטיבי לזה הפסיבי.‬ ‫דרך השכחה אנחנו משחררים את עצמנו מהמידע שאנחנו לא צריכים.‬ ‫כך מוצא מוחנו מקום לדברים חדשים וחשובים יותר.‬ ‫>לכן חשוב שתמיד נפעיל את הידע שלנו.‬ ‫אך מה שנמצא בזכרון הפסיבי לא נאבד לעד.‬ ‫כשאנחנו רואים מילה ששכחנו, אנחנו נזכרים בה שוב.‬ ‫מה שלמדנו כבר פעם אחת, נוכל גם ללמוד בפעם השנייה.‬ ‫ומי שרוצה להרחיב את אוצר המילים שלו צריך גם להרחיב את התחביבים שלו.‬ ‫כי לכל אחד מאיתנו יש תחומי עניין משלו.‬ ‫ולכן אנחנו מתעסקים בדרך כלל עם אותם הדברים.‬ ‫אך שפה בנויה מהרבה תחומים שונים.‬ ‫מי שמתעניין בפוליטיקה צריך גם לקרוא עיתוני ספורט לפעמים!‬