‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   ru Подготовка к поездке

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

47 [сорок семь]

47 [sorok semʹ]

Подготовка к поездке

Podgotovka k poyezdke

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רוסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ Ты должен упаковать наш чемодан! Ты должен упаковать наш чемодан! 1
P-d----v-- --p-ye-d-e Podgotovka k poyezdke
‫אל תשכח / י כלום.‬ Ничего не забудь! Ничего не забудь! 1
Podgo--v-a --po--z--e Podgotovka k poyezdke
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ Тебе нужен большой чемодан! Тебе нужен большой чемодан! 1
Ty d--zhe- u--k---t- n--h-c---o--n! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ Не забудь заграничный паспорт. Не забудь заграничный паспорт. 1
T- do-zh-n u---o--tʹ na-- ---mo-a-! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ Не забудь билет на самолёт. Не забудь билет на самолёт. 1
T----l---n----k-vatʹ ---- -hem----! Ty dolzhen upakovatʹ nash chemodan!
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ Не забудь дорожные чеки. Не забудь дорожные чеки. 1
N--heg-----z--u-ʹ! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י קרם שיזוף.‬ Возьми с собой крем от солнца. Возьми с собой крем от солнца. 1
Ni--ego--e zabud-! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י משקפי שמש.‬ Возьми с собой солнечные очки. Возьми с собой солнечные очки. 1
Nic-eg- ne-zab---! Nichego ne zabudʹ!
‫קח / י כובע.‬ Возьми с собой шляпу от солнца. Возьми с собой шляпу от солнца. 1
Tebe--uz------l-s--- c-e----n! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ Не возьмешь ли ты c собой карту? Не возьмешь ли ты c собой карту? 1
Te---nu---n --l---o----emod--! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? Не возьмешь ли ты с собой путеводитель? 1
T-b--n--hen--olʹs-oy --e-odan! Tebe nuzhen bolʹshoy chemodan!
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ Не возьмешь ли ты с собой зонт? Не возьмешь ли ты с собой зонт? 1
N--z-bu-- z-----i-hn---p-----t. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ Не забудь брюки, рубашки, носки. Не забудь брюки, рубашки, носки. 1
Ne ---ud- z-gr--ich--- ----o-t. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. Не забудь галстуки, ремни, блейзеры. 1
N---ab--ʹ za-r-n----y---a-po-t. Ne zabudʹ zagranichnyy pasport.
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. Не забудь пижамы, ночные рубашки и футболки. 1
N- -a-u-ʹ-bi-e---a s----ët. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. Тебе нужны ботинки, сандалии и сапоги. 1
Ne-z-b--- bile- ----a-ol--. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. Тебе нужны носовые платки, мыло и маникюрные ножницы. 1
N- -abu-- --le- na -am-lët. Ne zabudʹ bilet na samolët.
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. Тебе нужна расчёска, зубная щётка и зубная паста. 1
N---abudʹ -oro-h-y----he-i. Ne zabudʹ dorozhnyye cheki.

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬