‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   fa ‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬

‫tadaarok safar‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 1
‫-o- ba--a- c-am--a--e-aa--r- b--a-di!‬-‬ ‫too baayad chamadaanemaan ra bebandi!‬‬‬
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 1
‫n----y-d -hizi-----a-a----s--koni!‬‬‬ ‫nabaayad chizi ra faraamoosh koni!‬‬‬
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 1
‫y-k -h-me-aan------g-l----m -----!‬‬‬ ‫yek chamedaan bozorg laazem daari!‬‬‬
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 1
‫-aaspo-t ra faraa--osh-n--on.-‬‬ ‫paasport ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 1
‫-e-i- h-v--p-ym---r----r---oosh n--o---‬‬ ‫belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 1
‫-hek h-aye mos-a-er-t--r---araa-o-sh--a---.‬-‬ ‫chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 1
‫-r- -edaa------ra bar---r.-‬‬ ‫krm zedaaftaab ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ 1
‫-ynak-----aab- -a---rdaa---‬‬ ‫eynak aaftaabi ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י כובע.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 1
‫--l-a- a-ftaa- gi--ra -a-daa----‬ ‫kolaah aaftaab gir ra bardaar.‬‬‬
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 1
‫------ah- n-gh--e- k-----a-nhaa -a-b- ---- -eba--?‬‬‬ ‫mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 1
‫mi--haah--yek --taabc--- ---nam--y- -af---b----o- --ba-i?‬‬‬ ‫mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 1
‫m--kha--- -ek c--tr-b- kho----bar--‬‬‬ ‫mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?‬‬‬
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 1
‫-h-lv-r,-piraa-an va jo-r--b--aa -- -aa-e- n--avad-‬‬‬ ‫shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 1
‫k-----t, k----ba-- va k---haa--a-ya-det--a--v-d.--‬ ‫keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 1
‫leb-a- -haab- p--a-ha--sh-b--a-ti---a-- h-- -a ya-d-t--a---ad.--‬ ‫lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 1
‫to--k-fs---s-n-a--va---------laa----d-a---‬-‬ ‫too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 1
‫t-o --st--a--ka-ghaz---sa--oo--va ---kh-n--i-----ze- -a--i.‬-‬ ‫too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 1
‫-oo-y----h-an-h- --- --s-ak v- k---i-da-d-an l------da--i--‬‬ ‫too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.‬‬‬

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬