‫שיחון‬

he ‫הכנות לנסיעה‬   »   fa ‫تدارک سفر‬

‫47 [ארבעים ושבע]‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫הכנות לנסיעה‬

‫47 [چهل و هفت]‬

47 [che-hel-o-haft]

‫تدارک سفر‬

‫tadaarok safar‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫עליך לארוז את המזוודות שלנו.‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ ‫تو باید چمدانمان را ببندی!‬ 1
‫-oo -a--ad-c--m-da----a-n -- be----i--‬‬ ‫too baayad chamadaanemaan ra bebandi!‬‬‬
‫אל תשכח / י כלום.‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ ‫نباید چیزی را فراموش کنی!‬ 1
‫-aba-yad -hi-i -- -a-a-m-o-----ni!-‬‬ ‫nabaayad chizi ra faraamoosh koni!‬‬‬
‫את / ה צריך / ה מזוודה גדולה יותר.‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ ‫یک چمدان بزرگ لازم داری!‬ 1
‫y-- c-a---a-n-b-zor- laa-em--aari!‬-‬ ‫yek chamedaan bozorg laazem daari!‬‬‬
‫אל תשכח / י את הדרכון.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ ‫پاسپورت را فراموش نکن.‬ 1
‫---sp--t r--------o--h-nakon.--‬ ‫paasport ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את כרטיס הטיסה.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ ‫بلیط هواپیما را فراموش نکن.‬ 1
‫-el---h----p--m-a--a-fa---moo-h --k-n--‬‬ ‫belit havaapeymaa ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫אל תשכח / י את המחאות הנוסעים.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ ‫چک های مسافرتی را فراموش نکن.‬ 1
‫--ek -aa-e----aa-er-t- ra-f-r-am-osh nak-n--‬‬ ‫chek haaye mosaaferati ra faraamoosh nakon.‬‬‬
‫קח / י קרם שיזוף.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ ‫کرم ضدآفتاب را بردار.‬ 1
‫--m -e-aaftaa--r----rdaar.‬-‬ ‫krm zedaaftaab ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י משקפי שמש.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ ‫عینک آفتابی را بردار.‬ 1
‫----k -a-ta--i ra----daar---‬ ‫eynak aaftaabi ra bardaar.‬‬‬
‫קח / י כובע.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ ‫کلاه آفتاب گیر را بردار.‬ 1
‫----a--aaf-aa--g----- --r--ar---‬ ‫kolaah aaftaab gir ra bardaar.‬‬‬
‫האם את / ה רוצה לקחת מפת כבישים?‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟‬ 1
‫m--kha-h---a--s-e--khiy-b---haa-r- b--kho--beb--i?‬‬‬ ‫mi-khaahi naghsheh khiyabaanhaa ra ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לשכור מדריך?‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟‬ 1
‫------ah--yek-ket-a-c--h rahn-m-a---s-far b- -ho- b--a--?-‬‬ ‫mi-khaahi yek ketaabcheh rahnamaaye safar ba khod bebari?‬‬‬
‫את / ה רוצה לקחת מטריה?‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ ‫می‌خواهی یک چتر با خود ببری؟‬ 1
‫----h--h--yek -ha---b- -hod --bari?‬‬‬ ‫mi-khaahi yek chatr ba khod bebari?‬‬‬
‫זכור / זכרי את המכנסיים, החולצות, הגרביים.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ ‫شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.‬ 1
‫s--l--r- pir---an-v- -oo--a- -aa--a-ya-d-t-n-rava-.--‬ ‫shalvar, piraahan va jooraab haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את העניבות, החגורות, הזקטים.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ ‫کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.‬ 1
‫ker-va---k-mar--n---a kot-h-- r- -a-d-t nara------‬ ‫keravat, kamarband va kot haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫זכור / זכרי את הפיג’מות, כותנות הלילה, והחולצות.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ ‫لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.‬ 1
‫-ebaa--k---b,--ir-ah-- s-a---a -i -h-rt-h-------a--et-na-a--d-‬‬‬ ‫lebaas khaab, piraahan shab va ti shart haa ra yaadet naravad.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת נעליים, סנדלים ומגפיים.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ ‫تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.‬ 1
‫too -a--h,--a---- ---ch--m-- l---em---a-i.‬-‬ ‫too kafsh, sandal va chakmeh laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת ממחטות, סבון ומספריים לציפורניים.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ ‫تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.‬ 1
‫t-o-d--tma-l--a-g----,-saa-oo--va ---k-on -ir-laaz-- d--r-.‬‬‬ ‫too dastmaal kaaghazi, saaboon va naakhon gir laazem daari.‬‬‬
‫את / ה צריך / כה לקחת מסרק, מברשת שיניים ומשחת שיניים.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ ‫تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.‬ 1
‫-o- y-k -h-a--h- y-k-m---a- v- -h---r-a----n-l-az-m-d-ari.-‬‬ ‫too yek shaaneh, yek mesvak va khamirdandaan laazem daari.‬‬‬

‫עתיד השפות‬

‫יותר מ-1.3 מליארד אנשים דוברים סינית.‬ ‫כך שהשפה הסינית היא הכי נפוצה בעולם.‬ ‫וזה יהיה כך גם בשנים הבאות.‬ ‫העתיד של הרבה שפות אחרות לא נראה בהיר כל כך.‬ ‫כי הרבה שפות מקומיות ייכחדו עד אז.‬ ‫יש כיום כ-6000 שפות שונות.‬ ‫אך מומחים משערים שרובן נמצאות בסכנה.‬ ‫זאת אומרת שיותר מ-90% מהשפות הולכות להיכחד.‬ ‫רובן ייכחדו עוד במאה הזאת.‬ ‫זאת אומרת שבכל יום נעלמת לה שפה אחת.‬ ‫העתיד גם ישנה את החשיבות של כמה שפות.‬ ‫השפה האנגלית עדיין במקום השני.‬ ‫אבל מספר דוברי השפת-אם של השפות נשאר קבוע.‬ ‫לזה אחראית ההתפתחות הדמוגרפית.‬ ‫בעוד כמה עשרות שנים יהיו שפות אחרות חשובות יותר.‬ ‫במקום השני והשלישי יהיו בקרוב הינדי/אורדו וערבית.‬ ‫אנגלית תיקח רק את המקום הרביעי.‬ ‫השפה הגרמנית תיעלם מהעשירייה הראשונה.‬ ‫ובמקומה תבוא השפה המלאית.‬ ‫בזמן שהרבה שפות נעלמות, ייווצרו גם שפות חדשות.‬ ‫הן יהיו שפות היברידיות.‬ ‫את בנות-הכלאיים השפתיות האלו יהיה אפשר למצוא בעיקר בערים.‬ ‫יהיו גם וריאציות חדשות לגמרי של שפות.‬ ‫יש בעתיד גם גרסאות שונות לשפה האנגלית.‬ ‫מספר האנשים הדו-לשוניים בעולם יגדל משמעותית.‬ ‫לא ברור איך נדבר בעתיד.‬ ‫אבל גם בעוד 100 שנים יהיו שפות שונות.‬ ‫אז הלמידה לא תסתיים כל כך בקלות...‬