‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   fa ‫در باغ وحش‬

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ 1
‫-a-ja- ------vah-- a-t-‬-‬ ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 1
‫z---af-h-h-a a-nja--hast-n--‬‬‬ ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 1
‫g-es--t -her--a---j-- -s--‬-‬ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הפילים?‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 1
‫--e---t------a--ko--- -s----‬ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הנחשים?‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 1
‫gh---at-‫-----aa ko----as-?---‬‬ ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן האריות?‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 1
‫----m---‫s----a- koj-- ---?---‬‬ ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫יש לי מצלמה.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 1
‫man y-k---rb-n -k----------m.‬‬‬ ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
‫יש לי גם מסרטה.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 1
‫-an------or-i--fi-- bar---r--ha--daara---‬‬ ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
‫היכן הסוללה?‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 1
‫-oj-a -----va---m---a--i -ey-aa------?‬-‬ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 1
‫---s--t --an-o--n-h-a---j-- --t--‬‬-‬ ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 1
‫--es--t --aa--o--ha--kojaa a-t-‬---‬ ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 1
‫-hesm-- ------a- --a-ko-aa---t?--‬ ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן השירותים?‬ ‫توالت کجاست؟‬ ‫توالت کجاست؟‬ 1
‫tov---t kojaa-t?‬‬‬ ‫tovalet kojaast?‬‬‬
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ 1
‫--nja----k -a-feh a-t-‬-‬ ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
‫שם יש מסעדה.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ 1
‫-a--aa-y-k-r-st-ora-n------‬‬ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 1
‫gh--m-t ‫---to---- koja- a-t-‬-‬-‬ ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 1
‫gh---a--‫gor-l-haa-va---r-kha---a ko--- as---‬‬-‬ ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 1
‫ghesm-t -b-b--haa-va t-m-a-h --- --ja---st-‬--‬‬ ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬