‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   fa ‫در باغ وحش‬

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ 1
‫aa---a ----- v-h-h a--.‬‬‬ ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 1
‫zara-f-h-h-a-aa-jaa-h----nd---‬ ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 1
‫g---m-t---e-saa koj-a-ast?‬‬‬ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הפילים?‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 1
‫g-e--at f-- h-----j-a-a-t--‬‬ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הנחשים?‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 1
‫g-e---t -ma-r--a---j-a a----‬‬‬‬ ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן האריות?‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 1
‫g----at-‫s----a- k---a ast--‬‬-‬ ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫יש לי מצלמה.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 1
‫-an--e--dorb-n----asi--a---m---‬ ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
‫יש לי גם מסרטה.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 1
‫m-n--e- ----in f--- b--da----h----a---m--‬‬ ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
‫היכן הסוללה?‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 1
‫----- ------a-n---baat-- peyda---on--?--‬ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 1
‫---sm----p--g--in haa k---- a----‬--‬ ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 1
‫gh-sm-t--ka----roha---oj-- as--‬---‬ ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 1
‫-he-mat --r-ad---h-- ---a----t-‬-‬ ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן השירותים?‬ ‫توالت کجاست؟‬ ‫توالت کجاست؟‬ 1
‫--v-le- koj-as--‬‬‬ ‫tovalet kojaast?‬‬‬
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ 1
‫-anja--y---k-a--h-a--.‬-‬ ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
‫שם יש מסעדה.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ 1
‫a-nj-a-yek-r--t-o-aan ------‬ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 1
‫gh-s--t ‫sho----a--------a-t-‬‬‬-‬ ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 1
‫ghes--t-‫g-ril--aa va---rek-ar-a---o--a-a-t-‬‬‬-‬ ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 1
‫-hesmat-‫b-b-rh-a -a -ems----h-a--o-a- ast-‬‬-‬‬ ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬