‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   fa ‫در باغ وحش‬

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

‫43 [چهل و سه]‬

43 [che-hel-o-se]

‫در باغ وحش‬

‫dar baagh vahsh‬‬‬

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פרסית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ ‫آنجا باغ وحش است.‬ 1
‫--nj-a -aa-h---hsh -s--‬‬‬ ‫aanjaa baagh vahsh ast.‬‬‬
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ ‫زرافه‌ها آنجا هستند.‬ 1
‫za-aa----haa ---jaa -as-a-----‬ ‫zaraafeh-haa aanjaa hastand.‬‬‬
‫היכן נמצאים הדובים?‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ ‫قسمت خرسها کجا است؟‬ 1
‫ghe--at ---rsaa--o--- --t?--‬ ‫ghesmat khersaa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הפילים?‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ ‫قسمت فیل ها کجا است؟‬ 1
‫-hesmat-----ha- ---aa ast---‬ ‫ghesmat fil haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן הנחשים?‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫مارها کجا است؟‬ 1
‫--e-mat--ma-rha---oj-a -------‬‬ ‫ghesmat ‫maarhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן האריות?‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شیرها کجا است؟‬ 1
‫------t ---i--a- ---a- --t?-‬-‬‬ ‫ghesmat ‫shirhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫יש לי מצלמה.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ ‫من یک دوربین عکاسی دارم.‬ 1
‫ma-------o--i--akaas- daara--‬-‬ ‫man yek dorbin akaasi daaram.‬‬‬
‫יש לי גם מסרטה.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ ‫من یک دوربین فیلم برداری هم دارم.‬ 1
‫man---k -o---- fi-m ba-d---i--a- -aar-m---‬ ‫man yek dorbin film bardaari ham daaram.‬‬‬
‫היכן הסוללה?‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ ‫کجا می‌توانم باطری پیدا کنم؟‬ 1
‫ko-----i-t----nam-ba---i --yd-- --nam--‬‬ ‫kojaa mi-tavaanam baatri peydaa konam?‬‬‬
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫پنگوئن ها کجا است؟‬ 1
‫---s--t ‫--ng-oi--h-a koj---a-t--‬--‬ ‫ghesmat ‫pangooin haa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫کانگوروها کجا است؟‬ 1
‫gh---a- ‫-aan---oh---ko-a- a--?‬---‬ ‫ghesmat ‫kaangorohaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ ‫قسمت کرگدن ها کجا است؟‬ 1
‫g----at--arga-an-ha- -oja--a--?-‬‬ ‫ghesmat kargadan haa kojaa ast?‬‬‬
‫היכן השירותים?‬ ‫توالت کجاست؟‬ ‫توالت کجاست؟‬ 1
‫tovalet -o-a-s--‬‬‬ ‫tovalet kojaast?‬‬‬
‫שם נמצא בית הקפה.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ ‫آنجا یک کافه است.‬ 1
‫-a---a-ye--ka-feh a---‬‬‬ ‫aanjaa yek kaafeh ast.‬‬‬
‫שם יש מסעדה.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ ‫آنجا یک رستوران است.‬ 1
‫----a--y-k res---raa- -s-.‬-‬ ‫aanjaa yek restooraan ast.‬‬‬
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫شترها کجا است؟‬ 1
‫ghe--at --h-tor--- -o-aa--s-?-‬‬‬‬ ‫ghesmat ‫shotorhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫گوریل ها و گورخرها کجا است؟‬ 1
‫ghe--a- -gor---haa-v--go-e-h-r-a- k--aa --t-‬--‬‬ ‫ghesmat ‫goril haa va gorekharhaa kojaa ast?‬‬‬‬‬
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ ‫قسمت ‫ببرها و تمساح ها کجا است؟‬ 1
‫gh-smat ‫beba---- ---t---aa----- k-j-- a-----‬-‬ ‫ghesmat ‫bebarhaa va temsaah haa kojaa ast?‬‬‬‬‬

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬