‫שיחון‬

he ‫בגן החיות‬   »   ad Зоопаркым

‫43 [ארבעים ושלוש]‬

‫בגן החיות‬

‫בגן החיות‬

43 [тIокIитIурэ щырэ]

43 [tIokIitIurje shhyrje]

Зоопаркым

Zooparkym

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫שם נמצא גן החיות.‬ Зоопаркыр модэ щыI. Зоопаркыр модэ щыI. 1
Zo--a-k-m Zooparkym
‫שם נמצאות הג’ירפות.‬ Жирафхэр модэ щыIэх. Жирафхэр модэ щыIэх. 1
Zoopa---m Zooparkym
‫היכן נמצאים הדובים?‬ Мышъэхэр тыдэ щыIэх? Мышъэхэр тыдэ щыIэх? 1
Zo--ark-r --dje-s-h-I. Zooparkyr modje shhyI.
‫היכן הפילים?‬ Пылхэр тыдэ щыIэх? Пылхэр тыдэ щыIэх? 1
Zoopa-kyr -o-j- -hhy-. Zooparkyr modje shhyI.
‫היכן הנחשים?‬ Блэхэр тыдэ щыIэх? Блэхэр тыдэ щыIэх? 1
Z--p--k-r mo-je-s-hy-. Zooparkyr modje shhyI.
‫היכן האריות?‬ Аслъанхэр тыдэ щыIэх? Аслъанхэр тыдэ щыIэх? 1
Z-ir--hjer-m---- shhyI---. Zhirafhjer modje shhyIjeh.
‫יש לי מצלמה.‬ Сэ фотоаппарат сиI. Сэ фотоаппарат сиI. 1
Z-irafh--- m-d-e --h---e-. Zhirafhjer modje shhyIjeh.
‫יש לי גם מסרטה.‬ Сэ видеокамерэ сиI. Сэ видеокамерэ сиI. 1
Zhira----r -o-j--shh----h. Zhirafhjer modje shhyIjeh.
‫היכן הסוללה?‬ Батарейкэр тыдэ щыI? Батарейкэр тыдэ щыI? 1
My---e-j-r-t-----shhy-j-h? Myshjehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאים הפינגווינים?‬ Пингвинхэр тыдэ щыIэх? Пингвинхэр тыдэ щыIэх? 1
My-h-ehjer-t---e --h-I-e-? Myshjehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאים הקנגורו?‬ Кенгурухэр тыдэ щыIэх? Кенгурухэр тыдэ щыIэх? 1
Mys-j-h-er t--j- s---Ij-h? Myshjehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאים הקרנפים?‬ Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? Пэбжъакъохэр (носорогхэр) тыдэ щыIэх? 1
Py----------- sh--I--h? Pylhjer tydje shhyIjeh?
‫היכן השירותים?‬ ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? ЩагуикIыпIэр тыдэ щыI? 1
P-lhj-r-t-d-- s-hy-je-? Pylhjer tydje shhyIjeh?
‫שם נמצא בית הקפה.‬ Кафер морары. Кафер морары. 1
Pylh-er-ty--e s-hyI---? Pylhjer tydje shhyIjeh?
‫שם יש מסעדה.‬ Рестораныр морары. Рестораныр морары. 1
Blje-j-r --dje-shhyIj--? Bljehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאים הגמלים?‬ Махъшэхэр тыдэ щыIэх? Махъшэхэр тыдэ щыIэх? 1
B-j-h--- ----e -h-yIj-h? Bljehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאות הגורילות והזברות?‬ Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? Гориллэхэмрэ зебрэхэмрэ тыдэ щыIэх? 1
B--e--e- t-d---s-h--je-? Bljehjer tydje shhyIjeh?
‫היכן נמצאים הנמרים והתנינים?‬ Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? Къэплъанхэмрэ архъожъхэмрэ тыдэ щыIэх? 1
A-lan---- t-dj- s-hyIj--? Aslanhjer tydje shhyIjeh?

‫השפה הבסקית‬

‫בספרד יש ארבע שפות מוכרות.‬ ‫אלה הן ספרדית, קטלנית, גליסית ובסקית.‬ ‫השפה הבסקית היא היחידה שאין לה שורשים רומאניים.‬ ‫דוברים אותה באזור הגבול בין ספרד לצרפת.‬ ‫כ-800,000 אנשים דוברים את השפה הבסקית.‬ ‫בסקית נחשבת לשפה העתיקה ביותר ביבשת האירופית.‬ ‫אך מקור השפה הזאת עדיין לא ידוע.‬ ‫לכן נותרה השפה הבסקית עד ליום בגדר תעלומה.‬ ‫בסקית היא גם השפה המבודדת היחידה באירופה.‬ ‫זאת אומרת שהיא לא קרובה גנטית של אף שפה אחרת.‬ ‫הסיבה לכך היא אולי המיקום הגאוגרפי.‬ ‫העם הבסקי נותר מבודד תודות להרים ולחופי הים.‬ ‫כך שרדה השפה גם את הפלישה ההודו-גרמאנית.‬ ‫מקור המונח בסקית הוא במילה הלטינית vascones .‬ ‫הבסקים קוראים לעצמם Euskaldunak , זאת אומרת ‘דוברי בסקית’‬ ‫זה מראה עד כמה הם מזוהים עם השפה שלהם, Euskara .‬ ‫יוסקרה הועברה מפה לפה למשך מאות שנים.‬ ‫לכן אין הרבה מקורות כתובים עתיקים.‬ ‫הסטנדריזציה של השפה עדיין לא הושלמה.‬ ‫רוב הבסקים דוברים שתי שפות או יותר.‬ ‫אך הם עדיין שומרים מאוד על השפה והתרבות הבסקיים.‬ ‫אזור הבסקים הוא אזור אוטונומי.‬ ‫זה מקל על התהליכים הסוציו-פוליטיים והתוכניות התרבותיות.‬ ‫ילדים יכולים לבחור בין שיעורים בבסקית או בספרדית.‬ ‫יש גם סוגי ספורט בסקיים טיפוסיים שונים.‬ ‫אז נראה שיש עתיד לתרבות ולשפה הבסקית.‬ ‫אפרופו, ישנה מילה בסקית שמכירים בכל העולם.‬ ‫זה שם המשפחה של ‘ה- צ'ה’ - כן, נכון... גווארה !‬