‫שיחון‬

he ‫לצרוך – לרצות‬   »   ad ИщыкIэгъэн / шIоигъон

‫69 [שישים ותשע]‬

‫לצרוך – לרצות‬

‫לצרוך – לרצות‬

69 [тIокIищрэ бгъурэ]

69 [tIokIishhrje bgurje]

ИщыкIэгъэн / шIоигъон

IshhykIjegjen / shIoigon

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אני צריך / ה מיטה.‬ Сэ пэкIор сищыкIагъ. Сэ пэкIор сищыкIагъ. 1
Ishh--Ijeg-en --s-----on IshhykIjegjen / shIoigon
‫אני רוצה לישון.‬ Сэ сычъые сшIоигъу. Сэ сычъые сшIоигъу. 1
Ish-ykIjeg----/-sh--igon IshhykIjegjen / shIoigon
‫יש כאן מיטה?‬ Мыщ пэкIор чIэта? Мыщ пэкIор чIэта? 1
S-e-------r-s--hh-kIa-. Sje pjekIor sishhykIag.
‫אני צריך / ה מנורה.‬ Сэ лампэ сищыкIагъ. Сэ лампэ сищыкIагъ. 1
Sje-p----o- --s--y--ag. Sje pjekIor sishhykIag.
‫אני רוצה לקרוא.‬ Сэ седжэ сшIоигъу. Сэ седжэ сшIоигъу. 1
S-- --ekI-r-si-h-y---g. Sje pjekIor sishhykIag.
‫יש כאן מנורה?‬ Мыщ лампэ чIэта? Мыщ лампэ чIэта? 1
Sj-----hye-s-h--igu. Sje sychye sshIoigu.
‫אני צריך / ה טלפון.‬ Сэ телефон сищыкIагъ. Сэ телефон сищыкIагъ. 1
S-e sych-- s---o-gu. Sje sychye sshIoigu.
‫אני רוצה לטלפן.‬ Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъу. Сэ телефонкIэ сытео сшIоигъу. 1
S-- -y---e s-hIoi-u. Sje sychye sshIoigu.
‫יש כאן טלפון?‬ Мыщ телефон щыIа? Мыщ телефон щыIа? 1
M-s---pjek-----h--e-a? Myshh pjekIor chIjeta?
‫אני צריך / ה מצלמה.‬ Сэ камерэ сищыкIагъ. Сэ камерэ сищыкIагъ. 1
Mysh- pj--I-r-c-I--t-? Myshh pjekIor chIjeta?
‫אני רוצה לצלם.‬ Сэ сурэт тесхы сшIоигъу. Сэ сурэт тесхы сшIоигъу. 1
M-s-h --ek-o- ---je--? Myshh pjekIor chIjeta?
‫יש כאן מצלמה?‬ Мыщ камерэ щыIа? Мыщ камерэ щыIа? 1
S-e--am--e ---hhykI--. Sje lampje sishhykIag.
‫אני צריך / ה מחשב.‬ Сэ компьютер сищыкIагъ. Сэ компьютер сищыкIагъ. 1
Sje --m--e--i-h--k-ag. Sje lampje sishhykIag.
‫אני רוצה לשלוח אי-מייל.‬ Сэ э-мейл згъэхьы сшIоигъу. Сэ э-мейл згъэхьы сшIоигъу. 1
S---lam-je-si--h----g. Sje lampje sishhykIag.
‫יש כאן מחשב?‬ Мыщ компьютер щыIа? Мыщ компьютер щыIа? 1
Sj- ---zhj--s-h---gu. Sje sedzhje sshIoigu.
‫אני צריך / ה עט.‬ Сэ ручкэ сищыкIагъ. Сэ ручкэ сищыкIагъ. 1
Sj- --d-h-e s-h-oig-. Sje sedzhje sshIoigu.
‫אני רוצה לכתוב משהו.‬ Сэ зыгорэ стхы сшIоигъу. Сэ зыгорэ стхы сшIоигъу. 1
S-----d-h-- --hI-i-u. Sje sedzhje sshIoigu.
‫יש כאן דף נייר ועט?‬ Мыщ тхьапэрэ ручкэрэ щыIэха? Мыщ тхьапэрэ ручкэрэ щыIэха? 1
Myshh-l-m-j- -h--eta? Myshh lampje chIjeta?

‫תרגומי מכונה‬

‫מי שרוצה לתרגם טקסטים צריך לשלם הרבה כסף.‬ ‫מתורגמים או מתרגמים מקצועיים הם די יקרים.‬ ‫ולמרות זאת הבנת שפות אחרות היא חשובה יותר ויותר.‬ ‫מדעני מחשב ובלשני משחב רוצים לפתור את הבעיה הזו.‬ ‫הם עובדים כבר הרבה זמן על פיתור כלי תרגום.‬ ‫נכון להיום, יש הרבה תוכנות כאלה.‬ ‫אך איכות תרגומי המכונה היא לעתים קרובות לא כל כך טובה.‬ ‫אך המתכנתים לא אשמים בכך!‬ ‫שפות הן מבנים מאוד מסובכים.‬ ‫אך מחשבים מבוססים על עקרונות מתמטיים פשוטים.‬ ‫ולכן הם לא תמיד יכולים לעבד שפות בצורה נכונה.‬ ‫תוכנת תרגום חייבת ללמד את כל השפה.‬ ‫בכדי לעשות את זה, מומחים צריכים להכניס אליה אלפי מילים וחוקים שונים.‬ ‫וזה למעשה בלתי אפשרי.‬ ‫יותר פשוט לתת למחשב לחשב מספרים.‬ ‫הוא טוב בלעשות את זה!‬ ‫מחשב יכול לחשב אלו שילובים יותר תדירים.‬ ‫הוא מזהה למשל, אלו מילים נמצאות בדרך כלל אחת ליד השנייה.‬ ‫ולכן צריך להכניס למחשב טקסטים בשפות שונות.‬ ‫וכך הוא לומד את מה טיפוסי יותר או פחות לשפות מסוימות.‬ ‫השיטה הסטטיסטית הזו תשפר תרגומי מכונה.‬ ‫אך מחשבים לא יוכלו להחליף בני אדם.‬ ‫אף מכונה לא יכולה לחקות את מרכזי השפה במוח האנושי.‬ ‫אז למתרגמים ומתורגמנים תהיה עבודה לעוד הרבה זמן!‬ ‫בעתיד, יוכלו מחשבים לתרגם טקסטים פשוטים.‬ ‫לעומת זאת, שירים, שירה וספרות צריכים אלמנט חי.‬ ‫הם חיים בעזרת ההרגשה האנושית לשפה.‬ ‫וזה גם טוב ככה...‬