‫שיחון‬

he ‫לעשות סידורים‬   »   ad Щэфэн

‫51 [חמישים ואחת]‬

‫לעשות סידורים‬

‫לעשות סידורים‬

51 [шъэныкъорэ зырэ]

51 [shjenykorje zyrje]

Щэфэн

Shhjefjen

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫אני רוצה ללכת לספריה.‬ ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонэу сыфай. 1
Shhjefjen Shhjefjen
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים.‬ Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. Тхылъыщэ тучаным сыкIонэу сыфай. 1
Shh-e-j-n Shhjefjen
‫אני רוצה ללכת לקיוסק.‬ ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. ГъэзетщэпIэ киоскым сыкIонэу сыфай. 1
Th-l--g-pIje- sy--o--e--s----. ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה לשאול ספר.‬ Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. Сэ тхылъ хьафэу къэсштэнэу сыфай. 1
Thyl--g-pI-em-sykI-----------. ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה לקנות ספר.‬ Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. Сэ тхылъ сщэфынэу сыфай. 1
T---I-g---je- syk-----u --f--. ThylIygypIjem sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה לקנות עיתון.‬ Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. Сэ гъэзет сщэфынэу сыфай. 1
Th---s---e tuch-----s-kIo---- --fa-. Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לספריה לשאול ספר.‬ ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. ТхылъIыгъыпIэм сыкIонышъ, тхылъ къисхынэу сыфай. 1
Thyly--hje-t----ny---ykIonjeu--yfa-. Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לחנות הספרים לקנות ספר.‬ Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. Тхылъыщэ тучаным сыкIонышъ, тхылъ къэсщэфынэу сыфай. 1
T--ly-h-je tuch-n-- --k-onj-u-sy-aj. Thylyshhje tuchanym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לקיוסק לקנות עיתון.‬ ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. ГъэзетщапIэм сыкIонышъ, гъэзет къэсщэфынэу сыфай. 1
Gj---t--h--pI----io---- sykI-n--u --faj. GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי.‬ НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. НэIазэм дэжь сыкIонэу сыфай. 1
G--zets-h-----e -i-skym syk-----u sy-a-. GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט.‬ Супермаркетым сыкIонэу сыфай. Супермаркетым сыкIонэу сыфай. 1
G-e-e--h-j--Ije k--sk---syk-o-j----y---. GjezetshhjepIje kioskym sykIonjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת למאפייה.‬ ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. ХьалыгъущапIэм сыкIонэу сыфай. 1
S---th-- h'af--u------h----j-- ---aj. Sje thyl h'afjeu kjesshtjenjeu syfaj.
‫אני רוצה לקנות משקפיים.‬ Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. Нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 1
Sje --y-----h-e-y--e--s-f--. Sje thyl sshhjefynjeu syfaj.
‫אני רוצה לקנות פירות וירקות.‬ ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. ПкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу сыфай. 1
Sj----y---sh--e-y-jeu-s--aj. Sje thyl sshhjefynjeu syfaj.
‫אני רוצה לקנות לחמניות ולחם.‬ Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. Хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу сыфай. 1
S-----yl-sshh---y-je---y--j. Sje thyl sshhjefynjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לאופטיקאי לקנות משקפיים.‬ НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. НэIазэм дэжь сыкIонышъ, нэгъунджэ къэсщэфынэу сыфай. 1
S-- g-e-e- s---j-f-n--u sy-aj. Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת לסופרמרקט לקנות פירות וירקות.‬ Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. Тучаным сыфай, пкIышъхьэ-мышъхьэхэмрэ хэтэрыкIхэмрэ къэсщэфынэу. 1
S-e-g------s-hhj-f----- s--a-. Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj.
‫אני רוצה ללכת למאפייה לקנות לחמניות ולחם.‬ ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. ХьалыгъущапIэм сыфай, хьалыжъощыхьагъэхэмрэ хьалыгъурэ къэсщэфынэу. 1
S-e gje-e----h-je-y--e----faj. Sje gjezet sshhjefynjeu syfaj.

‫שפות מיעוט באירופה‬

‫באירופה מדברים הרבה שפות שונות.‬ ‫רוב אלה הן שפות הודו-אירופאיות.‬ ‫ליד השפות הלאומיות הגדולות יש גם הרבה שפות קטנות.‬ ‫אלה הן שפות מיעוט.‬ ‫שפות מיעוט שונות משפות רשמיות.‬ ‫אבל הן לא ניב.‬ ‫שפות מיעוט הן גם לא שפות המהגרים.‬ ‫שפות מיעוט תמיד נקבעות על ידי האתניות.‬ ‫זאת אומרת, אלה הן שפות של קבוצות אתניות מסוימות.‬ ‫שפות מיעוט אפשר למצוא כמעט בכל מדינה באירופה.‬ ‫אלה מהוות כ-40 שפות באיחוד האירופי.‬ ‫יש כמה שפות מיעוט שדוברים רק במדינה אחת.‬ ‫להן שייכת למשל השפה הסורבית בגרמניה.‬ ‫מצד שני, לשפה הרומאנית יש דוברים בהרבה מדינות באירופה.‬ ‫לשפות מיעוט יש מעמד מיוחד.‬ ‫בגלל שהן משומשות על ידי קבוצה קטנה יחסית.‬ ‫הקבוצות האלה לא יכולות להרשות לעצמן לבנות בתי ספר משלהן.‬ ‫קשה להן גם לפרסם ספרות משלהן.‬ ‫כתוצאה מכך, הרבה שפות מיעוט נמצאות בסכנת הכחדה.‬ ‫האיחוד האירופי רוצה להגן על שפות מיעוט.‬ ‫כי כל שפה היא חלק חשוב מתרבות או זהות.‬ ‫יש עמים שאין להם מדינה והם קיימים רק בתור מיעוט.‬ ‫תוכניות ופרוייקטים שונים אמורים לתמוך בשפות שלהם.‬ ‫כך מקווים לשמר את התרבות של קבוצות אתניות קטנות.‬ ‫ובכך זאת עומדים כמה שפות מיעוט להיעלם מהעולם בקרוב.‬ ‫להן שייכות השפה הלבית, שבה משתמשים למשל במחוז בלטביה.‬ ‫רק כ-20 איש דוברים עדיין את השפה הלבית.‬ ‫וזה עושה את השפה הלבית לשפה הכי קטנה באירופה...‬