‫שיחון‬

he ‫שאלות – עבר 1‬   »   ad КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

‫85 [שמונים וחמש]‬

‫שאלות – עבר 1‬

‫שאלות – עבר 1‬

85 [тIокIиплIырэ тфырэ]

85 [tIokIiplIyrje tfyrje]

КIэупчIэн – блэкIыгъэ шъуашэр 1

KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫כמה שתית?‬ Сыд фэдиз ипшъугъэр? Сыд фэдиз ипшъугъэр? 1
K--eu-chIje--– bl--kIy-je-shu-sh----1 KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1
‫כמה עבדת?‬ Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? Сыд фэдизрэ Iоф пшIагъэ? 1
K--e-----jen - b-je--yg-e--hu---j-- 1 KIjeupchIjen – bljekIygje shuashjer 1
‫כמה כתבת?‬ Сыд фэдиз птхыгъэр? Сыд фэдиз птхыгъэр? 1
S-----e--- -----g-er? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך ישנת?‬ Сыдэущтэу учъыягъ? Сыдэущтэу учъыягъ? 1
Syd---e-i- ---hu-j--? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך הצלחת בבחינה?‬ Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? Сыдэущтэу экзаменыр птыгъэ? 1
S-d f-ed---i-sh--j-r? Syd fjediz ipshugjer?
‫איך מצאת את הדרך?‬ Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? Сыдэущтэу гъогур къэбгъотыгъ? 1
Sy- -----zr---I---p-hI--je? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי שוחחת?‬ Хэта узыдэгущыIагъэр? Хэта узыдэгущыIагъэр? 1
Syd --e--z-je -----shI----? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי קבעת פגישה?‬ Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? Хэта узыIукIэнэу узэзэгъыгъэр? 1
S-- fj-di--j- I-- -s--ag--? Syd fjedizrje Iof pshIagje?
‫עם מי חגגת יום הולדת?‬ Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? Укъызыхъугъэ мафэр хэта зыдэбгъэмэфэкIыгъэр? 1
S---f--d-----hygj--? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן היית?‬ Тыдэ ущыIагъа? Тыдэ ущыIагъа? 1
Syd-fje--- p--yg-er? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן התגוררת?‬ Тыдэ ущыпсэущтыгъа? Тыдэ ущыпсэущтыгъа? 1
S---f-ed-z---hy---r? Syd fjediz pthygjer?
‫היכן עבדת?‬ Тыдэ Iоф щыпшIагъа? Тыдэ Iоф щыпшIагъа? 1
Sydjeu--h--eu u-h----? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫על מה המלצת?‬ Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? Сыда игъоу фэплъэгъугъэр? 1
Sydj--sh---eu uchyja-? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫מה אכלת?‬ Сыда пшхыгъэр? Сыда пшхыгъэр? 1
Sy-----h-tj-- uchyja-? Sydjeushhtjeu uchyjag?
‫מה חווית?‬ Сыда къызэжъугъэшIагъэр? Сыда къызэжъугъэшIагъэр? 1
Sydj--s--tj-u j---a--ny- -t--j-? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫באיזו מהירות נסעת?‬ Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? Сыд ипсынкIагъэу шъукIощтыгъэ? 1
Syd-e---h-jeu--e--a--n-- pt--j-? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫כמה זמן טסת?‬ Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? Сыд фэдизрэ шъубыбыгъ? 1
S--je---htj---je-z-me--- pt-g--? Sydjeushhtjeu jekzamenyr ptygje?
‫כמה גבוה קפצת?‬ Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? Сыд илъэгагъэу шъудэпкIэягъ? 1
Sydj-ushh-j-- g-gu----e----y-? Sydjeushhtjeu gogur kjebgotyg?

‫השפות האפריקאיות‬

‫באפריקה דוברים הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫יש בה יותר שפות מכל יבשת אחרת.‬ ‫הרב גוניות של השפות האפריקאיות מרשימה.‬ ‫מעריכים שיש כ-2000 שפות אפריקאיות.‬ ‫אבל לא כל השפות האלה דומות!‬ ‫להפך - הן לעתים קרובות שונות לגמרי!‬ ‫שפות אפריקה שייכות לארבע משפחות שפות שונות.‬ ‫יש שפות אפריקאיות עם מאפיינים מיוחדים במינם.‬ ‫למשל, יש קולות שזרים לא יכולים לחקות.‬ ‫גבולות מדיניות באפריקה הם לא תמיד גבולות לשפות.‬ ‫באזורים מסוימים יש הרבה מאוד שפות שונות.‬ ‫בתנזניה למשל, דוברים שפות מכל ארבעת המשפחות.‬ ‫מבין השפות האפריקאיות, אפריקאנס היא שפה יוצאת דופן.‬ ‫השפה נוצרה בימות הקוליניאליים.‬ ‫בזמנו נפגשו אנשים מיבשות שונות.‬ ‫הם באו מאפריקה, אירופה ואסיה.‬ ‫שפה חדשה התפתחה דרך הקשר שנוצר.‬ ‫אפריקאנס מראה השפעות מהרבה שפות.‬ ‫אך השפה הכי קרובה אליה היא הולנדית.‬ ‫כיום דוברים אפריקאס בדרום אפריקה ונמיביה.‬ ‫השפה האפריקאית הכי מוזרה היא שפת התיפוף.‬ ‫עם תיפוף אפשר תיאורטית לשלוח כל מסר שהוא.‬ ‫השפות המועברות על ידי תיפוף הן שפות טונאליות.‬ ‫משמעות המילים או ההברות תלויה בגובה הצליל.‬ ‫זאת אומרת, את הצלילים צריך לחקות על ידי תיפוף.‬ ‫באפריקה, אפילו ילדים מבינים את שפת התיפוף.‬ ‫והיא מאוד יעילה...‬ ‫אפשר לשמוע אותה ממרחק של עד ל-12 קילומטרים!‬