‫שיחון‬

he ‫במסעדה 4‬   »   ad Рестораным 4

‫32 [שלושים ושתיים]‬

‫במסעדה 4‬

‫במסעדה 4‬

32 [щэкIырэ тIурэ]

32 [shhjekIyrje tIurje]

Рестораным 4

Restoranym 4

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫פעם אחת צ’יפס עם קטשופ בבקשה.‬ Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. Сэ картошкэ гъэжъагъэ кетчуп игъусэу зы Iахьэ сыфай. 1
Res-o---ym 4 Restoranym 4
‫ופעמיים צ’יפס עם מיונז בבקשה.‬ ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. ЫкIи IахьитIу майонез игъусэу. 1
Rest-r--y--4 Restoranym 4
‫ושלוש פעמים נקניקיות מטוגנות עם חרדל בבקשה.‬ ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. ЫкIи Iахьищ сосискэ гъэжъагъэ горчицэ игъусэу. 1
Sje-----os------j-zh---e---tc-up-i---jeu z--Iah'-e--yfa-. Sje kartoshkje gjezhagje ketchup igusjeu zy Iah'je syfaj.
‫אילו ירקות יש לכם?‬ Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? Сыд фэдэ хэтэрыкIха шъуиIэхэр? 1
Y-Ii Ia-'-tIu--ajone--ig-s---. YkIi Iah'itIu majonez igusjeu.
‫יש לכם שעועית?‬ Джэнч шъуиIа? Джэнч шъуиIа? 1
Y-Ii -a--ishh -os-s--- g-ezha--- --r--icj----u-j--. YkIi Iah'ishh sosiskje gjezhagje gorchicje igusjeu.
‫יש לכם כרובית?‬ Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? Къэбэскъэ фыжь жъгъырыбэ шъуиIа? 1
S-d-f-edj- hje--e-ykI-a-------e--er? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫אני אוהב / ת תירס.‬ Сэ натрыф сшхынэу сикIас. Сэ натрыф сшхынэу сикIас. 1
S-d--j---- hje-j------a s-uiIjeh---? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫אני אוהב / ת מלפפונים.‬ Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. Сэ нэшэбэгу сшхынэу сикIас. 1
S-d-fj--j--h--t---y-I-a----iI---j--? Syd fjedje hjetjerykIha shuiIjehjer?
‫אני אוהב / ת עגבניות.‬ Сэ помидор сшхынэу сикIас. Сэ помидор сшхынэу сикIас. 1
Dzh-ench---u-I-? Dzhjench shuiIa?
‫את / ה אוהב / ת כרישה?‬ Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? Ори бжьын цIынэ пшхынэу уикIаса? 1
Dzhj-nc- --uiI-? Dzhjench shuiIa?
‫את / ה אוהב / ת כרוב כבוש?‬ Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шIоIу пшхынэу уикIаса? 1
Dzhj---- s-u-Ia? Dzhjench shuiIa?
‫את / ה אוהב / ת עדשים?‬ Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? Ори джэнч хъурэе пIуакIэ пшхынэу уикIаса? 1
K-eb---k-e f-zh'-z-gyr-b-e -hu-Ia? Kjebjeskje fyzh' zhgyrybje shuiIa?
‫את / ה אוהב / ת גזר?‬ Ори пхъы пшхынэу уикIаса? Ори пхъы пшхынэу уикIаса? 1
S-- ---ry---s-h-nj-- -ikIa-. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫את / ה אוהב / ת ברוקולי?‬ Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? Ори къэбэскъэ шхъонтIэ жъгъырыбэ пшхынэу уикIаса? 1
S-e-n--r----shh-nje--s-kIas. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫את / ה אוהב / ת פלפל?‬ Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? Ори щыбжьый пшхынэу уикIаса? 1
S-e --t--- s-hhynj-u s---as. Sje natryf sshhynjeu sikIas.
‫אני לא אוהב / ת בצל.‬ Сэ бжьын сикIасэп. Сэ бжьын сикIасэп. 1
S-e n--s-j--je-u--sh---j-u --k-as. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫אני לא אוהב / ת זיתים.‬ Сэ оливэ сикIасэп. Сэ оливэ сикIасэп. 1
Sje-n-es-j-b--g--ss-hy-je- --k---. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.
‫אני לא אוהב / ת פטריות.‬ Сэ хьаIухэр сикIасэп. Сэ хьаIухэр сикIасэп. 1
Sje--jes---b-e-u -shh--j---s-k-as. Sje njeshjebjegu sshhynjeu sikIas.

‫שפות טונאליות‬

‫רוב השפות המדוברות בעולם הן שפות טונאליות.‬ ‫בשפות טונאליות משחק גובה הצליל תפקיד מכריע.‬ ‫הוא קובע איזו משמעות יש למילים או להברות.‬ ‫בזה שייך גובה הצליל כמעט למילה.‬ ‫רוב השפות האסייתיות הן שפות טונאליות.‬ ‫להן שייכות למשל השפה הסינית, התאילנדית והוייטנאמית.‬ ‫גם באפריקה יש שפות טונאליות שונות.‬ ‫הרבה שפות מקומיות באמריקה הן גם שפות טונאליות.‬ ‫שפות הודו-גרמאניות מכילות לרוב רק יסודות טונאליים.‬ ‫זה תקף למשל לשפה השוודית והסרבית.‬ ‫מספר גבהי הצללים משתנה משפה לשפה.‬ ‫בסינית מבדילים רק בין ארבעה צללים שונים.‬ ‫להברה מא יכולים להיות ארבע משמעויות שונות.‬ ‫אלה הן אימא, קנבוס, סוס ו- לקלל. ‫מה שמעניין הוא ששפות טונאליות גם משפיעות על השמיעה שלנו.‬ ‫מחקרים המתעסקים בשמיעה המוחלטת הראו את זה.‬ ‫השמיעה המוחלטת היא היכולת לקבוע במדויק את הצלילים שנשמעו.‬ ‫באירופה ובצפון אמריקה אין הרבה שמיעה מוחלטת.‬ ‫לפחות מ-1 מ-10000 אנשים יש את זה.‬ ‫אצל דוברי סינית כשפת אם זה אחרת.‬ ‫כאן מספר האנשים בעלי היכולת המיוחדת הזו הוא כפול 9.‬ ‫בתור ילדים היה לכולנו שמיעה מוחלטת.‬ ‫היינו צריכים אותה בכדי ללמוד איך מדברים נכון.‬ ‫לצערנו היכולת הזו נעלמת שוב אצל רוב האנשים.‬ ‫גובה הצלילים הוא כמובן גם חשוב במוזיקה.‬ ‫זה תקף במיוחד לגבי תרבויות המשתמשות בשפה טונאלית.‬ ‫הם צריכים לדבוק במילודיה בצורה מאוד מדויקת.‬ ‫אחרת נהיה שירם היפה לשירה חסרת היגיון!‬