‫שיחון‬

he ‫חייבים משהו‬   »   ad ШIэгъэн фае

‫72 [שבעים ושתיים]‬

‫חייבים משהו‬

‫חייבים משהו‬

72 [тIокIищрэ пшIыкIутIурэ]

72 [tIokIishhrje pshIykIutIurje]

ШIэгъэн фае

ShIjegjen fae

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫להיות מוכרח / להיות חייב‬ шIэгъэн фае шIэгъэн фае 1
S-Ij--je- fae ShIjegjen fae
‫אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.‬ Сэ письмэ згъэхьын фае. Сэ письмэ згъэхьын фае. 1
S-Ij-gj-n -ae ShIjegjen fae
‫אני חייב / ת לשלם למלון.‬ Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. Сэ хьакIэщыпкIэр стын фае. 1
sh--e-jen --e shIjegjen fae
‫את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.‬ О жьэу укъэтэджын фае. О жьэу укъэтэджын фае. 1
s-I-egje- --e shIjegjen fae
‫את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.‬ О Iофыбэ пшIэн фае. О Iофыбэ пшIэн фае. 1
shI---j-----e shIjegjen fae
‫את / ה מוכרח / ה לדייק.‬ Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. Шъыпкъагъэ пхэлъын фае. 1
Sje-p----je-z--eh--- f--. Sje pis'mje zgjeh'yn fae.
‫הוא מוכרח לתדלק.‬ Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. Ащ (хъулъфыгъ) гъэстыныпхъэ ищыкIагъ. 1
S-e h'-k-----hypk-j-- st-- -ae. Sje h'akIjeshhypkIjer styn fae.
‫הוא חייב לתקן את המכונית.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ыгъэцэкIэжьын фае. 1
O -h--eu --je-je-zhy- f--. O zh'jeu ukjetjedzhyn fae.
‫הוא חייב לרחוץ את המכונית.‬ Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. Ащ (хъулъфыгъ) машинэр ытхьакIын фае. 1
O Iof---- psh-j-n-f--. O Iofybje pshIjen fae.
‫היא חייבת לעשות קניות.‬ Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. Ар (бзылъфыгъ) щэфэн фае. 1
O --f--je ps--j-n --e. O Iofybje pshIjen fae.
‫היא חייבת לנקות את הדירה.‬ Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. Ащ (бзылъфыгъ) унэр зэIихын фае. 1
O-Iofy-je p--Ijen--a-. O Iofybje pshIjen fae.
‫היא חייבת לעשות כביסה.‬ Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. Ар (бзылъфыгъ) гыкIэн фае. 1
Shypka--e phj-ly-----. Shypkagje phjelyn fae.
‫אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.‬ Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. Тэ джыдэдэм еджапIэм тыкIон фае. 1
Sh-p-a-je ph---yn f-e. Shypkagje phjelyn fae.
‫אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.‬ Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. Тэ джыдэдэм IофышIэ тыкIон фае. 1
S------j-----e-yn --e. Shypkagje phjelyn fae.
‫אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.‬ Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. Тэ джыдэдэм врачым дэжь тыкIон фае. 1
A-h- ------g)-g--s-y-yphj--is--y-Ia-. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.‬ Автобусым шъо шъуежэн фае. Автобусым шъо шъуежэн фае. 1
Ash--(h------ -jes--n-ph-e-i---y-I--. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.‬ МэшIокум шъо шъуежэн фае. МэшIокум шъо шъуежэн фае. 1
Ashh-(hulfyg) g--s-yny--j- i--hykI--. Ashh (hulfyg) gjestynyphje ishhykIag.
‫אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.‬ Таксиим шъо шъуежэн фае. Таксиим шъо шъуежэн фае. 1
A-h- (--lf--- m-sh----r -gjecje-I-e-h'yn -a-. Ashh (hulfyg) mashinjer ygjecjekIjezh'yn fae.

‫למה יש כל כך הרבה שפות שונות?‬

‫יש בכל העולם כ-6000 שפות שונות.‬ ‫ולכן אנחנו צריכים מתורגמנים ומתרגמים.‬ ‫לפני הרבה זמן, כולם דיברו את אותה השפה.‬ ‫אך זה השתנה כשבני האדם החלו לנדוד.‬ ‫אלה עזבו את ביתם באפריקה והתפזרו בכל רחבי כדור הארץ.‬ ‫המרחקים הגדולים האלה גרמו למרחקים בין השפות.‬ ‫כי כל עם פיתח את צורת התקשורת שלו.‬ ‫מהפרוטו-שפה המשותפת נוצרו הרבה שפות שונות.‬ ‫אך אנשים אף פעם נשארו במקום אחד להרבה זמן.‬ ‫וכך התנתקו השפות יותר ויותר אחת מהשנייה.‬ ‫מתישהו, אי אפשר היה לזהות את השורש המשותף.‬ ‫ואף עם לא חי בבידוד למשך אלפי שנים.‬ ‫תמיד היה מגע עם אנשים אחרים.‬ ‫זה שינה את השפות.‬ ‫הם לקחו אלמנטים משפות אחרות או שהשפות התמזגו.‬ ‫מהסיבה הזאת, אף פעם לא הפסיקה התפתחות השפות.‬ ‫אז נדידה ויצירת קשרים מסבירים את ריבוי השפות.‬ ‫אך למה השפות הקיימות כל כך שונות, זו שאלה אחרת לגמרי.‬ ‫כל אבולוציה הולכת לפי חוקים מסוימים.‬ ‫צריכים להיות סיבות לכך שהשפות הן כמו שהן היום.‬ ‫מדענים רוצים לחקור את הסיבות האלה כבר שנים.‬ ‫הם רוצים לדעת למה שפות התפתחו בצורות שונות.‬ ‫בכדי לחקור זאת, צריך לחקור את היסטוריית השפות.‬ ‫אז אנחנו יכולים לזהות מה השתנה ומתי.‬ ‫עדיין לא ידוע מה הדברים המשפיעים על התפתחות שפות.‬ ‫אך נראה שגורמים תרבותיים חשובים יותר מגורמים ביולוגיים.‬ ‫זאת אומרת, היסטוריית העמים היא זו שעיצבה את השפות שלהם.‬ ‫נראה ששפות מספרות לנו יותר ממה שאנחנו יודעים...‬