‫שיחון‬

he ‫עבר פעלים מודאליים 2‬   »   ad ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

‫88 [שמונים ושמונה]‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

‫עבר פעלים מודאליים 2‬

88 [тIокIиплIырэ ирэ]

88 [tIokIiplIyrje irje]

ОсэфэшI глаголмэ яблэкIыгъэ шъуашэр 2

OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫הבן שלי לא רצה לשחק עם הבובה.‬ Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп. Сэ сишъао нысхъапэм рыджэгу шIоигъуагъэп. 1
Osje---shI ---g-lm-e --bl--k--g-e--hua-hje- 2 OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 2
‫הבת שלי לא רצתה לשחק כדורגל.‬ Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп. Сэ сипшъашъэ футбол ешIэнэу фэягъэп. 1
O-j---es-- g-a--l--e ja---e-I-g------ash--r 2 OsjefjeshI glagolmje jabljekIygje shuashjer 2
‫אשתי לא רצתה לשחק איתי שחמט.‬ Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп. Сишъхьагъусэ (сишъуз) шахмат къыздешIэнэу шIоигъуагъэп. 1
Sje s-s-a- -y-ha-----r-dzh-e------o---ag-ep. Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
‫הילדים שלי לא רצו לעשות טיול.‬ СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп. СикIалэхэр къэкIухьакIо кIонхэу фэягъэхэп. 1
Sje-si-hao-n-s----e- -yd--je-- --I-i-u-gjep. Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
‫הם / ן לא רצו לסדר את החדר.‬ Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп. Ахэмэ унэр къызэIахынэу фэягъэхэп. 1
S-e--is-a--ny--a-je- --dzh---u -h-oi--a--ep. Sje sishao nyshapjem rydzhjegu shIoiguagjep.
‫הם / ן לא רצו ללכת למיטה.‬ Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп. Ахэр гъолъыжьынхэу фэягъэхэп. 1
Sj---ipshas--e -u-b-l-e--Ije---u --eja-j--. Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
‫היה אסור לו לאכול גלידה.‬ Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) щтыгъэ ышхы хъущтгъагъэп. 1
S-e --psha-h-e f-tb-- -s--je-j-u--je---jep. Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
‫היה אסור לו לאכול שוקולד.‬ Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) шоколад ышхы хъущтгъагъэп. 1
S------s-a--je--ut--l---h---njeu-f-e-ag-e-. Sje sipshashje futbol eshIjenjeu fjejagjep.
‫היה אסור לו לאכול סוכריות.‬ Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп. Ащ (хъулъфыгъ) конфет ышхы хъущтгъагъэп. 1
Sis--'a-u--e (s-s-uz)-s-ah----kyz-e-h--en--- s--o-gu---ep. Sishh'agusje (sishuz) shahmat kyzdeshIjenjeu shIoiguagjep.
‫מותר היה לי להביע משאלה.‬ Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ. Сэ зыгорэ сшIоигъон сыфитыгъ. 1
Si--alje-------e-Iuh--k-o -Io--je- fj-j--je--e-. SikIaljehjer kjekIuh'akIo kIonhjeu fjejagjehjep.
‫מותר היה לי לקנות שמלה.‬ Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ. Сэ джанэ къызыфэсщэфыжьын сыфитыгъ. 1
Ah---j--un--r k-zjeI---n--u fje-a-jeh-ep. Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
‫מותר היה לי לקחת ממתק.‬ Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ. Сэ шоколад конфетыр сштэн сыфитыгъ. 1
A---mj---nj-r--yzj-Ia-y--e--f----gjehj-p. Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
‫מותר היה לך לעשן במטוס?‬ О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа? О къухьэлъатэм тутын ущешъонэу уфитыгъа? 1
Ah-em-e---je--k-zjeI--------f-eja-j---e-. Ahjemje unjer kyzjeIahynjeu fjejagjehjep.
‫מותר היה לך לשתות בירה בבית החולים?‬ О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа? О сымэджэщым пивэ ущешъонэу уфитыгъа? 1
A--e--g----h'y--jeu f------ehjep. Ahjer golyzh'ynhjeu fjejagjehjep.
‫מותר היה לך להכניס את הכלב למלון?‬ О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа? О хьакIэщым хьэр зыдипщэнэу уфитыгъа? 1
A--h-----fyg---h------ y-hh--h--hh-ga-j-p. Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
‫בחופשה מותר היה לילדים להישאר הרבה זמן בערב בחוץ.‬ Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх. Гъэпсэфыгъом кIэлэцIыкIухэр бэрэ урамым тетынхэу фитыгъэх. 1
A-h--(h-l---- -----gje y-hhy -u-h-tg--je-. Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
‫מותר היה להם לשחק הרבה זמן בחצר.‬ Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх. Ахэр бэрэ щагум щыджэгунхэу фитыгъэх. 1
Ash- -hulfyg--sh--yg-- y--h- --s-ht-a-j--. Ashh (hulfyg) shhtygje yshhy hushhtgagjep.
‫מותר היה להם להישאר ערים עד מאוחר.‬ Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх. Ахэр бэрэ щысынхэу фитыгъэх. 1
A-h- (--l-----s-ok-la- ysh-- ---h--ga----. Ashh (hulfyg) shokolad yshhy hushhtgagjep.

‫טיפים נגד השכחה‬

‫למידה היא לא תמיד דבר קל.‬ ‫גם כשהיא מהנה, היא יכולה להיות גם מתישה.‬ ‫אבל אנחנו שמחים כשאנחנו לומדים משהו חדש.‬ ‫אנחנו גאים בעצמנו ובהתקדמות שלנו.‬ ‫ לצערנו אפשר גם לשכוח את מה שכבר למדנו.‬ ‫זה מהווה בעיה במיוחד כשמדובר בשפות.‬ ‫רובנו לומדים בבית הספר שפה אחת או יותר.‬ ‫לעתים קרובות, ידע זה הולך לאיבוד אחרי בית הספר.‬ ‫אנחנו בקושי מדברים את השפה יותר.‬ ‫ביום-יום שולטת בדרך כלל שפת האם שלנו.‬ ‫בהרבה שפות זרות משתמשים רק בחופשות.‬ ‫אבל כשידע שלנו לא מופעל, אז הוא הולך לאיבוד.‬ ‫המוח שלנו צריך אימון.‬ ‫אפשר להגיד שהוא עובד כמו שריר.‬ ‫את השריר הזה צריך להניע או שהוא נהיה חלש יותר.‬ ‫אך יש אפשרויות למנוע את השכחה.‬ ‫הדרך הכי חשובה היא לחזור על מה שלמדנו שוב ושוב.‬ ‫‘טקסים’ קבועים יכולים לעזור בזה.‬ ‫אפשר לעשות גם תוכנית קטנה לימים שונים בשבוע.‬ ‫בימי שני למשל, אפשר לקרוא ספר בשפה הזרה.‬ ‫אפשר לשמוע שידור רדיו מחו‘ל בימי רביעי.‬ ‫וביום שישי לכתוב בתוך יומן בשפה הזרה.‬ ‫בצורה הזאת אפשר לגוון בין קריאה, שמיעה וכתיבה.‬ ‫כך מופעל הידע שלנו בדרכים שונות.‬ ‫כל התרגילים האלה לא צריכים להיות ארוכים, חצי שעה מספיקה.‬ ‫אבל מה שחשוב הוא שצריך להתאמן כל הזמן!‬ ‫מחקרים מראים שמה שנלמד פעם אחת נשמר במוח לעשרות שנים.‬ ‫אז צריך רק להוציא אותו מהמגירה...‬