‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ad Къэлэ экскурсиер

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [тIокIитIурэ тIурэ]

42 [tIokIitIurje tIurje]

Къэлэ экскурсиер

Kjelje jekskursier

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אדיגית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? Тхьаумэфэ мафэхэм бэдзэрыр мэлажьа? 1
K-e-je ---s-ur---r Kjelje jekskursier
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? Блыпэ мафэхэм ермэлыкъым Iоф ешIа? 1
K-e-je-j-ksku----r Kjelje jekskursier
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? Гъубдж мафэхэм къэгъэлъэгъонхэр рагъэкIокIыха? 1
Th'aumj-f-- m-fj-h-em--jed-je-----jela-h'a? Th'aumjefje mafjehjem bjedzjeryr mjelazh'a?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? Бэрэскэжъые мафэхэм зоопаркыр зэIухыгъа? 1
Blyp-e--af-e--e---rm---y-y---of--s---? Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? Мэфэку мафэхэм музеир зэIухыгъа? 1
Bly--- -af-e--em-er-j---k----o--e----? Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? Бэрэскэшхо мафэхэм галереир зэIухыгъа? 1
Bl---e-mafjehj-m----je----m--o----h--? Blypje mafjehjem ermjelykym Iof eshIa?
‫מותר לצלם?‬ Сурэт тепхы хъущта? Сурэт тепхы хъущта? 1
Gubdz- -af---j-m -jegjelj-go---er-r-gjek-ok-yha? Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? ЧIэхьапкIэ птынэу щыта? 1
G---z----fj--jem---eg-eljeg--h----ra-j---ok-yha? Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
‫כמה עולה הכניסה?‬ ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? ЧIэхьапкIэр сыд фэдиз? 1
G-bd-h--a--eh--- k-e-jeljego-hj-- -agjekIokIy-a? Gubdzh mafjehjem kjegjeljegonhjer ragjekIokIyha?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Купхэм къафыкIырагъэча? Купхэм къафыкIырагъэча? 1
Bjerj-------ye-ma-je---m--o--ark-- --e-uh-ga? Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
‫יש הנחה לילדים?‬ КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? КIэлэцIыкIумэ къафыкIырагъэча? 1
Bje-je-k-ezh-- m---ehje- zo--arky- z-e------? Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Студентхэм къафыкIырагъэча? Студентхэм къафыкIырагъэча? 1
B--------e-h-e -afj---em -oopark-- z-e--h-g-? Bjerjeskjezhye mafjehjem zooparkyr zjeIuhyga?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Мыр сыд уна? Мыр сыд уна? 1
Mj-f--k---a-----e-----eir-z-e-u-y--? Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
‫מתי נבנה הבניין?‬ Мы унэм тхьапш ыныбжь? Мы унэм тхьапш ыныбжь? 1
Mj------ m-fj--j-m---z-i- ------y-a? Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
‫מי בנה את הבניין?‬ Мы унэр хэт зышIыгъэр? Мы унэр хэт зышIыгъэр? 1
Mj---eku -a--eh--m--uzei- zje-uh--a? Mjefjeku mafjehjem muzeir zjeIuhyga?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. Сэ архитектурэр сшIогъэшIэгъон. 1
Bj-rj--kjeshho -af-eh-em-g--------z--I---ga? Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. Сэ искусствэр сшIогъэшIэгъон. 1
Bj-r-e-kjesh---ma--ehj---gale-e-r-zj-I--yg-? Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. Сэ сурэтшIыныр сшIогъэшIэгъон. 1
B-er--s-j-sh-o---f--hjem gale-ei- zj-Iu-yga? Bjerjeskjeshho mafjehjem galereir zjeIuhyga?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬