‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   ro Vizitarea oraşului

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [patruzeci şi doi]

Vizitarea oraşului

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית רומנית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Este deschisă piaţa duminica? Este deschisă piaţa duminica? 1
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Este deschis târgul lunea? Este deschis târgul lunea? 1
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Este deschisă expoziţia marţea? Este deschisă expoziţia marţea? 1
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Este deschisă grădina zoologică miercurea? Este deschisă grădina zoologică miercurea? 1
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Este deschis muzeul joia? Este deschis muzeul joia? 1
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Este deschisă galeria vinerea? Este deschisă galeria vinerea? 1
‫מותר לצלם?‬ Se poate fotografia? Se poate fotografia? 1
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Trebuie plătită intrare? Trebuie plătită intrare? 1
‫כמה עולה הכניסה?‬ Cât costă intrarea? Cât costă intrarea? 1
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Există o reducere pentru grupuri? Există o reducere pentru grupuri? 1
‫יש הנחה לילדים?‬ Există o reducere pentru copii? Există o reducere pentru copii? 1
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Există o reducere pentru studenţi? Există o reducere pentru studenţi? 1
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Ce fel de clădire este aceasta? Ce fel de clădire este aceasta? 1
‫מתי נבנה הבניין?‬ Cât de veche este clădirea? Cât de veche este clădirea? 1
‫מי בנה את הבניין?‬ Cine a construit clădirea? Cine a construit clădirea? 1
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Mă interesează arhitectura. Mă interesează arhitectura. 1
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Mă interesează arta. Mă interesează arta. 1
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Mă interesează pictura. Mă interesează pictura. 1

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬