‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   uk Екскурсія до міста

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [сорок два]

42 [sorok dva]

Екскурсія до міста

Ekskursiya do mista

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Чи відкритий pинок щонеділі? Чи відкритий pинок щонеділі? 1
Ek-k-rs--- d- m--ta Ekskursiya do mista
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Чи відкритий Ярмарок щопонеділка Чи відкритий Ярмарок щопонеділка 1
Eksku--i-a--- mi--a Ekskursiya do mista
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Чи відкрита виставка щовівтірка? Чи відкрита виставка щовівтірка? 1
C-y-v-d-r--yy- -y--k---c----d--i? Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Чи відкритий зоопарк щосереди? Чи відкритий зоопарк щосереди? 1
C-y-v-d-ry---̆ p---k shchonedi-i? Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Чи відкритий музей щочетверга? Чи відкритий музей щочетверга? 1
C-- v--k---y-- -yno- --c--ne-i-i? Chy vidkrytyy̆ pynok shchonedili?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Чи відкрита галерея щоп’ятниці? Чи відкрита галерея щоп’ятниці? 1
C-- v-dkr--y---Y-r-aro--s-ch-ponedilka Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
‫מותר לצלם?‬ Чи можна фотографувати? Чи можна фотографувати? 1
Ch-----krytyy---a-ma-ok--h-ho--ne----a Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Чи потрібно платити за вхід? Чи потрібно платити за вхід? 1
C-y-v--kry--y̆-Y-r-a----sh-----ned---a Chy vidkrytyy̆ Yarmarok shchoponedilka
‫כמה עולה הכניסה?‬ Скільки коштує вхід? Скільки коштує вхід? 1
Ch---------a --st-v-a --c--v--ti--a? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Чи є знижка для груп? Чи є знижка для груп? 1
C-y--i-kr-ta v--t-v------h---vti-ka? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
‫יש הנחה לילדים?‬ Чи є знижка для дітей? Чи є знижка для дітей? 1
Chy-v-d---ta---s---------h-v--tir--? Chy vidkryta vystavka shchovivtirka?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Чи є знижка для студентів? Чи є знижка для студентів? 1
C----i-k-----̆ -oop-r--s-chos--e-y? Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Що це за будівля? Що це за будівля? 1
Chy v-dkr-tyy----op-r- s-ch----ed-? Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
‫מתי נבנה הבניין?‬ Скільки років цій будівлі? Скільки років цій будівлі? 1
C----i-k-y---̆ z----r- s-c-o--r-dy? Chy vidkrytyy̆ zoopark shchoseredy?
‫מי בנה את הבניין?‬ Хто побудував цю будівлю? Хто побудував цю будівлю? 1
C-y vidkrytyy- m-ze-̆ -hcho-h-------? Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Я цікавлюся архітектурою. Я цікавлюся архітектурою. 1
Ch--v---ry-yy̆ -uz-y- -hc--che-ve-h-? Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Я цікавлюся мистецтвом. Я цікавлюся мистецтвом. 1
Chy -i-k-y--y̆-mu-ey---hcho--e-v-rha? Chy vidkrytyy̆ muzey̆ shchochetverha?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Я цікавлюся живописом. Я цікавлюся живописом. 1
Chy -i-kry-- ---e-----s--ho-'y--n-tsi? Chy vidkryta halereya shchop'yatnytsi?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬