‫שיחון‬

he ‫סיור בעיר‬   »   sr Разгледање града

‫42 [ארבעים ושתיים]‬

‫סיור בעיר‬

‫סיור בעיר‬

42 [четрдесет и два]

42 [četrdeset i dva]

Разгледање града

Razgledanje grada

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫האם השוק פתוח בימי ראשון?‬ Да ли je пијаца отворена недељом? Да ли je пијаца отворена недељом? 1
Ra---e----e--ra-a Razgledanje grada
‫האם היריד פתוח בימי שני?‬ Да ли је сајам отворен понедељком? Да ли је сајам отворен понедељком? 1
R--g-ed--j- -ra-a Razgledanje grada
‫האם התערוכה פתוחה בימי שלישי?‬ Да ли је изложба отворена уторком? Да ли је изложба отворена уторком? 1
Da--i je-p---c------r-----e-elj-m? Da li je pijaca otvorena nedeljom?
‫האם גן החיות פתוח בימי רביעי?‬ Да ли је зоолошки врт отворен средом? Да ли је зоолошки врт отворен средом? 1
Da-l- -e-p-j-ca-o-vo-e---n----jo-? Da li je pijaca otvorena nedeljom?
‫האם המוזיאון פתוח בימי חמישי?‬ Да ли је музеј отворен четвртком? Да ли је музеј отворен четвртком? 1
Da -i-j- p-jaca o---ren- -e-e--o-? Da li je pijaca otvorena nedeljom?
‫האם הגלריה פתוחה בימי שישי?‬ Да ли је галерија отворена петком? Да ли је галерија отворена петком? 1
D- l- j------m-o-vo-en --n--elj-om? Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
‫מותר לצלם?‬ Да ли се сме фотографисати? Да ли се сме фотографисати? 1
D---i -e--aj-m -t-o-en-pon-d---k-m? Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
‫האם הכניסה בתשלום?‬ Мора ли се платити улаз? Мора ли се платити улаз? 1
Da--i--e-s--a- o-v-re--pon-d-l-k--? Da li je sajam otvoren ponedeljkom?
‫כמה עולה הכניסה?‬ Колико кошта улаз? Колико кошта улаз? 1
D- -i-j- iz-o--a-otvoren- ---rk--? Da li je izložba otvorena utorkom?
‫יש הנחה לקבוצות?‬ Има ли попуст за групе? Има ли попуст за групе? 1
Da -i-j- izl-ž-- o-v---n---tork--? Da li je izložba otvorena utorkom?
‫יש הנחה לילדים?‬ Има ли попуст за децу? Има ли попуст за децу? 1
Da l--j- -z---ba ot-ore-- ut-----? Da li je izložba otvorena utorkom?
‫יש הנחה לסטודנטים?‬ Има ли попуст за студенте? Има ли попуст за студенте? 1
D-----j- --ol--ki vr- -tv---n -redo-? Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
‫למה משמש הבניין הזה?‬ Каква је то зграда? Каква је то зграда? 1
D- ---j---oo-o-k--vr- -tv-r-- ---do-? Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
‫מתי נבנה הבניין?‬ Колико је стара та зграда? Колико је стара та зграда? 1
D--l- -- zoo--ški vr---tv-----s--d-m? Da li je zoološki vrt otvoren sredom?
‫מי בנה את הבניין?‬ Тко је саградио ту зграду? Тко је саградио ту зграду? 1
D- li ---mu--- ot--ren-----rtko-? Da li je muzej otvoren četvrtkom?
‫אני מתעניין / נת בארכיטקטורה.‬ Ја се интересујем за архитектуру. Ја се интересујем за архитектуру. 1
D---i -e muze- -t-or-n -etv--k--? Da li je muzej otvoren četvrtkom?
‫אני מתעניין / נת באמנות.‬ Ја се интересујем за уметност. Ја се интересујем за уметност. 1
Da li je---zej-otv-r-- -etvrtkom? Da li je muzej otvoren četvrtkom?
‫אני מתעניין / נת בציור.‬ Ја се интересујем за сликарство. Ја се интересујем за сликарство. 1
Da -- -e g--er-ja ot------ -etko-? Da li je galerija otvorena petkom?

‫שפות מהירות, שפות איטיות‬

‫יש יותר מ-6000 שפות ברחבי העולם.‬ ‫אבל לכולן יש את אותו תפקיד.‬ ‫הן עוזרות לנו להחליף מידע אחד עם השני.‬ ‫זה קורה בצורה שונה בשפות השונות.‬ ‫כי כל שפה עובדת לפי החוקים שלה.‬ ‫גם המהירות שבה מדברים שונה.‬ ‫>את זה הוכיחו חוקרים במחקרים שונים.‬ ‫לשם כך תורגמו טקסטים קצרים לשפות שונות.‬ ‫נתנו לדוברי שפת אם לקרוא את הטקסטים האלה.‬ ‫התוצאה הייתה חד משמעית.‬ ‫יפנית וספרדית הן השפות המהירות ביותר.‬ ‫בשפות האלה משתמשים ביותר מ-8 הברות לשנייה.‬ ‫הסינים דוברים הרבה יותר לאט.‬ ‫הם משתמשים ברק כ-5 הברות לשנייה.‬ ‫המהירות קשורה במורכבות ההברות.‬ ‫כשההברות מורכבות יותר, אז לוקח יותר זמן להגיד אותן.‬ ‫בשפה הגרמנית למשל משתמשים ב-3 הברות לשנייה.‬ ‫ולכן מדברים בה באיטיות יחסית.‬ ‫אבל לא תמיד מספרים הרבה כשמדברים מהר.‬ ‫בדיוק להפך!‬ ‫בהברות שאפשר להגיד מהר יש רק מעט מידע.‬ ‫למרות שיפנים מדברים מהר, הם מעבירים פחות מידע.‬ ‫אך הסינית ‘האיטית’ מעבירה הרבה מידע בפחות מילים.‬ ‫גם הברות השפה האנגלית מכילות הרבה מידע.‬ ‫מה שמעניין הוא שכל השפות שנבדקו היו יעילות במידה שווה!‬ ‫זאת אומרת, מי שמדבר לאט יותר מעביר יותר מידע.‬ ‫ומי שמדבר מהר יותר צריך יותר מילים.‬ ‫בסוף מגיעים כולם כמעט בו זמנית למטרה...‬