‫שיחון‬

he ‫מילות חיבור כפולות‬   »   sr Дупли везници

‫98 [תשעים ושמונה]‬

‫מילות חיבור כפולות‬

‫מילות חיבור כפולות‬

98 [деведесет и осам]

98 [devedeset i osam]

Дупли везници

Dupli veznici

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫הטיול היה יפה אבל מעייף מדי.‬ Путовање је било лепо, али превише напорно. Путовање је било лепо, али превише напорно. 1
Dupli --z-ici Dupli veznici
‫הרכבת הגיעה בזמן אבל הייתה מלאה מדי.‬ Воз је био тачан, али препун. Воз је био тачан, али препун. 1
Du----v---ici Dupli veznici
‫המלון היה טוב אבל יקר מדי.‬ Хотел је био угодан, али скуп. Хотел је био угодан, али скуп. 1
P-to-a-je--- ---o--epo,-ali-----iše napor-o. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
‫הוא נוסע באוטובוס או ברכבת.‬ Он узима или аутобус или воз. Он узима или аутобус или воз. 1
P-t-va-j- j---il---ep-, -l--pre---e -a-or-o. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
‫הוא יגיע הערב או מחר בבוקר.‬ Он долази или данас увече или сутра ујутро. Он долази или данас увече или сутра ујутро. 1
P-t-v--je -- bilo le--,-a-i-p--v-š---aporno. Putovanje je bilo lepo, ali previše naporno.
‫הוא יגור אצלנו או במלון.‬ Он станује или код нас или у хотелу. Он станује или код нас или у хотелу. 1
Vo--j--bi----ča-----i pr----. Voz je bio tačan, ali prepun.
‫היא דוברת ספרדית ואנגלית.‬ Она говори како шпански тако и енглески. Она говори како шпански тако и енглески. 1
V---j--b-o--ač----a---p-ep--. Voz je bio tačan, ali prepun.
‫היא חיה במדריד ובלונדון.‬ Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. Она је живела како у Мадриду тако и у Лондону. 1
Voz--e b---t-ča---a-- -re---. Voz je bio tačan, ali prepun.
‫היא מכירה את ספרד ואת אנגליה.‬ Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. Она познаје како Шпанију тако и Енглеску. 1
H--el----bi- -g-dan,-ali sk--. Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫הוא לא רק טיפש אלא גם עצלן.‬ Он не само да је глуп већ је такође и лењ. Он не само да је глуп већ је такође и лењ. 1
H-tel--e---o u---an------sk--. Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫היא לא רק יפה אלא גם חכמה.‬ Она не само да је лепа већ је и интелигентна. Она не само да је лепа већ је и интелигентна. 1
Ho--l je b-- -----n--a-- s---. Hotel je bio ugodan, ali skup.
‫היא לא דוברת רק גרמנית אלא גם צרפתית.‬ Она не само да говори немачки већ и француски. Она не само да говори немачки већ и француски. 1
On-u---- il- -u-ob-- i-i ---. On uzima ili autobus ili voz.
‫אני לא יכול / ה לנגן לא בפסנתר ולא בגיטרה.‬ Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. Ја не знам свирати ни клавир ни гитару. 1
O---zi-----i-aut-----ili-v--. On uzima ili autobus ili voz.
‫אני לא יכול / ה לרקוד לא ואלס ולא סמבה.‬ Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. Ја не знам плесати ни валцер ни самбу. 1
O- u--ma --i -u--b-- ------z. On uzima ili autobus ili voz.
‫אני לא אוהב / ת לא אופרה ולא בלט.‬ Ја не волим ни оперу ни балет. Ја не волим ни оперу ни балет. 1
O- -o--z----- ---as----č---l---u--a uj---o. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
‫ככל שתעבוד / תעבדי מהר יותר כך תסיים / י מוקדם יותר.‬ Што брже радиш то си раније готов. Што брже радиш то си раније готов. 1
On--o--zi i-i da--s u-eč- il--s--ra u-utro. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
‫ככל שתגיע / י מוקדם יותר, כך תוכל / י ללכת מוקדם יותר.‬ Што раније дођеш то раније можеш ићи. Што раније дођеш то раније можеш ићи. 1
O--d---z- -l- d--as-u--č------s-t-a uj-t--. On dolazi ili danas uveče ili sutra ujutro.
‫ככל שאדם מתבגר, כן הוא אוהב יותר נוחות.‬ Што си старији то си више комотнији. Што си старији то си више комотнији. 1
On--t---je il- -----as-i-i-- --te--. On stanuje ili kod nas ili u hotelu.

‫ללמוד שפות עם האינטרנט‬

‫יותר ויותר אנשים לומדים שפות זרות.‬ ‫ויותר ויותר אנשים משתמשים באינטרנט!‬ ‫למידת האון-ליין שונה מזו שנעשית בשיעורי שפה.‬ ‫ויש לה הרבה יתרונות!‬ ‫המשתמשים מחליטים בעצמם מתי הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם גם יכולים לבחור מה הם רוצים ללמוד.‬ ‫והם מחליטים על כמה זמן הם רוצים ללמוד ביום.‬ ‫בלמידת און-ליין צריכים המשתמשים ללמוד בצורה אינטואיטיבית.‬ ‫זאת אומרת, הם צריכים ללמוד את השפה החדשה בצורה מאוד טבעית.‬ ‫בדיוק כמו שלומדים שפות במהלך חופשות שפה או בתור ילדים.‬ ‫לשם כך, לומדים המשתמשים בשימוש מצבים מדומים.‬ ‫הם חווים דברים שונים במקומות שונים.‬ ‫והם צריכים להיות פעילים בעצמם במסגרת התהליך.‬ ‫בחלק מהתוכניות צריכים אוזניות ומיקרופון.‬ ‫איתם יכולים לדבר עם דוברים ילידים של השפה.‬ ‫אפשר גם לבקש ממישהו לנתח את ההיגוי שלכם.‬ ‫כך תוכלו כל הזמן להשתפר.‬ ‫אפשר לשוחח עם משתמשים אחרים בקהילות.‬ ‫האינטרנט גם נותן את האפשרות ללמוד בתנועה.‬ ‫בעזרת הטכנולוגיה הדיגיטלית אפשר לקחת את השפות איתנו לכל מקום שנרצה.‬ ‫שיעור און-ליין לא נחות משיעור רגיל.‬ ‫התוכנות יכולות להיות מאוד יעילות כשהן עשויות היטב.‬ ‫אך חשוב ששיעור האון-ליין לא יהיה צעקני מדי.‬ ‫יותר מדי אנימציות יכולות להסיח את הדעת מחומר הלימוד.‬ ‫מוחנו צריך לנתח את כל התמריצים.‬ ‫וזה יכול להציף את הזכרון שלנו במהירות.‬ ‫אז לפעמים יותר טוב ללמוד בשקט עם ספר.‬ ‫מי שמערבב שיטוח חדשות וישנות יתקדם בוודאות...‬