‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   sr Редни бројеви

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61 [шездесет и један]

61 [šezdeset i jedan]

Редни бројеви

Redni brojevi

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סרבית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ Први месец је јануар. Први месец је јануар. 1
R-dni--roje-i Redni brojevi
‫החודש השני הוא פברואר.‬ Други месец је фебруар. Други месец је фебруар. 1
Re-ni -----vi Redni brojevi
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ Трећи месец је март. Трећи месец је март. 1
Pr-i-mesec j- -a--a-. Prvi mesec je januar.
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ Четврти месец је април. Четврти месец је април. 1
P-v---esec -e-j----r. Prvi mesec je januar.
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ Пети месец је мај. Пети месец је мај. 1
P----m-sec -e ja-ua-. Prvi mesec je januar.
‫החודש השישי הוא יוני.‬ Шести месец је јуни. Шести месец је јуни. 1
D-ugi--es-c -e-f-b-u--. Drugi mesec je februar.
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ Шест месеци је пола године. Шест месеци је пола године. 1
D---i m-s---j---ebruar. Drugi mesec je februar.
‫ינואר, פברואר, מרץ, Јануар, фебруар, март, Јануар, фебруар, март, 1
Dr--i-m--e--je--e-ru-r. Drugi mesec je februar.
‫אפריל, מאי ויוני.‬ април, мај и јун. април, мај и јун. 1
Tr-ći me--c--e ma--. Treći mesec je mart.
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ Седми месец је јул. Седми месец је јул. 1
Tre-́----s-c -----r-. Treći mesec je mart.
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ Осми месец је август. Осми месец је август. 1
Trec-i --sec--- -a--. Treći mesec je mart.
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ Девети месец је септембар. Девети месец је септембар. 1
Če----- m--e- -e a----. Četvrti mesec je april.
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ Десети месец је октобар. Десети месец је октобар. 1
Čet-r---me--c-je-ap-i-. Četvrti mesec je april.
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ Једанаести месец је новембар. Једанаести месец је новембар. 1
Č--v-------e---e-a---l. Četvrti mesec je april.
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ Дванаести месец је децембар. Дванаести месец је децембар. 1
Peti--e----j- --j. Peti mesec je maj.
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ Дванаест месеци је једна година. Дванаест месеци је једна година. 1
Pe-- ---e- j- ma-. Peti mesec je maj.
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, Јули, август, септембар, Јули, август, септембар, 1
Pet- -es-c-j-----. Peti mesec je maj.
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ октобар, новембар и децембар. октобар, новембар и децембар. 1
Š---- me--c--- ----. Šesti mesec je juni.

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬