‫שיחון‬

he ‫מספרים סודרים‬   »   zh 序数词

‫61 [שישים ואחת]‬

‫מספרים סודרים‬

‫מספרים סודרים‬

61[六十一]

61 [Liùshíyī]

序数词

xùshù cí

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫החודש הראשון הוא ינואר.‬ 第一个 月份 是 一月 第一个 月份 是 一月 1
xùshù cí xùshù cí
‫החודש השני הוא פברואר.‬ 第二个 月份 是 二月 第二个 月份 是 二月 1
x-sh--cí xùshù cí
‫החודש השלישי הוא מרץ.‬ 第三个 月份 是 三月 第三个 月份 是 三月 1
d--yī-è-yu--èn-sh- -ī --è dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
‫החודש הרביעי הוא אפריל.‬ 第四个 月份 是 四月 第四个 月份 是 四月 1
dì --gè y--f-n sh--yī --è dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
‫החודש החמישי הוא מאי.‬ 第五个 月份 是 五月 第五个 月份 是 五月 1
d--y-gè-y--f-n sh-------è dì yīgè yuèfèn shì yī yuè
‫החודש השישי הוא יוני.‬ 第六个 月份 是 六月 第六个 月份 是 六月 1
dì èr----y-è-è- ----è- yuè dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
‫ששה חודשים הם חצי שנה.‬ 六个月 是 半年 。 六个月 是 半年 。 1
d- èr gè yu---n s-ì--r y-è dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
‫ינואר, פברואר, מרץ, 一月, 二月, 三月 一月, 二月, 三月 1
dì -r-gè-y----- -h--èr--uè dì èr gè yuèfèn shì èr yuè
‫אפריל, מאי ויוני.‬ 四月, 五月 和 六月 四月, 五月 和 六月 1
dì-s-n--è----fèn-sh- s---yuè dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
‫החודש השביעי הוא יולי.‬ 第七个 月份 是 七月 第七个 月份 是 七月 1
dì -ān--è -uè-è- s-ì-sān-yuè dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
‫החודש השמיני הוא אוגוסט.‬ 第八个 月份 是 八月 第八个 月份 是 八月 1
d--sā--gè--uè----s-- --n yuè dì sān gè yuèfèn shì sān yuè
‫החודש התשיעי הוא ספטמבר.‬ 第九个 月份 是 九月 第九个 月份 是 九月 1
dì sì -- yu--èn -hì-s- -uè dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
‫החודש העשירי הוא אוקטובר.‬ 第十个 月份 是 十月 第十个 月份 是 十月 1
dì s- gè yuèfèn sh- sì -uè dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
‫החודש האחד עשר הוא נובמבר.‬ 第十一个 月份 是 十一月 第十一个 月份 是 十一月 1
d--sì gè-y-èfè- ----s---uè dì sì gè yuèfèn shì sì yuè
‫החודש השנים עשר הוא דצמבר.‬ 第十二个 月份 是 十二月 第十二个 月份 是 十二月 1
d------- y---è--s-ì----y-è dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
‫שנים עשר חודשים הם שנה אחת.‬ 十二个 月份 是 一年 十二个 月份 是 一年 1
dì--ǔ g--y-è-èn--h---- yuè dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
‫יולי, אוגוסט, ספטמבר, 七月, 八月, 九月 七月, 八月, 九月 1
dì--ǔ--è------- s-ì-wǔ---è dì wǔ gè yuèfèn shì wǔ yuè
‫אוקטובר, נובמבר ודצמבר.‬ 十月, 十一月 和 十二月 十月, 十一月 和 十二月 1
d--li- -- -uè--- --ì-l-ù --è dì liù gè yuèfèn shì liù yuè

‫שפת האם היא תמיד השפה החשובה ביותר‬

‫שפת האם שלנו היא השפה הראשונה שאנחנו לומדים.‬ ‫זה קורה באופן לא מודע, זאת אומרת שאנחנו לא שמים לזה לב.‬ ‫לרוב האנשים יש רק שפת אם אחת.‬ ‫ואת כל השפות האחרות הם לומדים בתור שפות זרות.‬ ‫כמובן שיש גם אנשים שגדלים עם יותר משפה אחת.‬ ‫אבל יש להם בדרך כלל יכולות שונות בשפות השונות.‬ ‫לעתים קרובות משתמשים בשפות האלה במקומות שונים.‬ ‫לדוגמא, את אחת מהשפות מדברים בעבודה.‬ ‫ואת השפה האחרת דוברים בבית.‬ ‫גורמים שונים משפיעים על היכולת שלנו בשפה.‬ ‫כשאנחנו לומדים אותה בתור ילדים, אז אנחנו בדרך כלל מאוד טובים בה.‬ ‫מרכז השפות במוחנו פועל בצורה הטובה ביותר בגילאים האלה.‬ ‫גם חשוב באיזו תכיפות אנחנו משתמשים בשפה.‬ ‫ככל שאנחנו משתמשים בה יותר, כך אנחנו יכולים לדבר בה טוב יותר.‬ ‫אך חוקרים מאמינים שאנחנו אף פעם לא יכולים להיות טובים בשתי שפות במידה שווה.‬ ‫שפה אחת היא תמיד השפה החשובה יותר.‬ ‫ונראה שניסויים מאמתים את ההנחה הזאת.‬ ‫אנשים שונים נבדקו במחקר אחד.‬ ‫חלק מהנבדקים דברו שתי שפות בצורה שוטפת.‬ ‫אלה היו סינית כשפת אם ואנגלית כשפה השנייה.‬ ‫והחצי השני דיבר רק אנגלית כשפת אם.‬ ‫הנבדקים היו אמורים לפתור בעיות פשוטות בשפה האנגלית.‬ ‫בזמן זה נבדקה פעולת המוח שלהם.‬ ‫ונראה שיש הבדלים במוחם של הנבדקים!‬ ‫אצל הרב-לשוניים היה אזור מוח פעיל במיוחד.‬ ‫אך אזור זה לא היה פעיל אצל חד-לשוניים.‬ ‫שתי הקבוצות פתרו את הבעיות באותה מהירות ובאותה הצלחה.‬ ‫ובכל זאת תרגמו הסינים הכל לשפת האם שלהם...‬