‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   zh 在城里

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
z-i chén---ǐ zài chéng lǐ
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
zà---h-n- lǐ zài chéng lǐ
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
wǒ -ào --o-hu-ch--z--n -ù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
w- -ào-dào hu-ch---hà- -ù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
w--y---d---h---h--z-à- q-. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
Wǒ-y-- dà---ēi----h-ng-q-. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
Wǒ-y-- dào--ē--ī--hǎ-g --. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
W- --o d-o -ē--- c-ǎng--ù. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה מלון.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
W--yào -à---hì -hōn-xī--q-. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W- -ào---o-sh- z-ōng--n -ù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
Wǒ-----dào -h--z--n-xīn-qù. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
D-o -u-ch- -hà- -ě-me zǒu? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫מה יש לראות בעיר?‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
Dà- h-ǒ-hē -hà--z-nme-z--? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
D-o-huǒ--ē-zhà------e zǒ-? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
Dà----ij--ch--g z---e--ǒ-? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
Dà- --i---c-ǎn-----me--ǒu? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
Dào---ij------- --n-e-zǒu? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
D-o -h--zh-----n-zě-me-zǒu? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬