‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   zh 在城里

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25[二十五]

25 [Èrshíwǔ]

在城里

zài chéng lǐ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית סינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ 我 要 到 火车站 去 。 我 要 到 火车站 去 。 1
zài---é---lǐ zài chéng lǐ
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ 我 要 到 飞机场 去 。 我 要 到 飞机场 去 。 1
zài ch-n---ǐ zài chéng lǐ
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ 我 要 到 市中心 去 。 我 要 到 市中心 去 。 1
w---à---ào-h-ǒ-------n --. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ 到 火车站 怎么 走 ? 到 火车站 怎么 走 ? 1
w- yà---ào-hu-chē-zhà- qù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ 到 飞机场 怎么 走 ? 到 飞机场 怎么 走 ? 1
wǒ -ào --o-h-ǒc-ē zhà--qù. wǒ yào dào huǒchē zhàn qù.
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ 到 市中心 怎么 走 ? 到 市中心 怎么 走 ? 1
W--yào d---fēi-- -h-n----. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ 我 需要 一辆 出租车 。 我 需要 一辆 出租车 。 1
Wǒ--à--d-- --ij---h--g---. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ 我 需要 一张 城市 地图 。 我 需要 一张 城市 地图 。 1
Wǒ --o d-o-fēij----ǎng -ù. Wǒ yào dào fēijī chǎng qù.
‫אני צריך / ה מלון.‬ 我 要 住 宾馆 。 我 要 住 宾馆 。 1
Wǒ-yào--à- sh---hōn---n --. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ 我 要 租 一辆 车 。 我 要 租 一辆 车 。 1
W---ào---o---- zhōn--īn---. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ 这是 我的 信用卡 。 这是 我的 信用卡 。 1
W- -à--dà--sh- zhōn-xī- --. Wǒ yào dào shì zhōngxīn qù.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ 这是 我的 驾驶证/驾照 。 这是 我的 驾驶证/驾照 。 1
Dào--u-c-- zh-n -ě-me--ǒ-? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫מה יש לראות בעיר?‬ 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 这 城市里 有 什么 景点儿 可以 参观 ? 1
D-o huǒ--ē----n z-----zǒu? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ 您 去 古城 吧 。 您 去 古城 吧 。 1
Dà- ---ch---h-n --n-- zǒ-? Dào huǒchē zhàn zěnme zǒu?
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ 您 可以 乘车 环城 一游 。 您 可以 乘车 环城 一游 。 1
D-o --i-- ch-n- ------z--? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ 您 去 港口 吧 。 您 去 港口 吧 。 1
D----ē-jī chǎ-g -ě-me--ǒu? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ 您 沿着 港口 走一走 。 您 沿着 港口 走一走 。 1
D-o fēijī -hǎ-g-zěn-e ---? Dào fēijī chǎng zěnme zǒu?
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 除此之外 还有 什么 名胜古迹 ? 1
Dào -h- -h-ngxīn -ě--- z--? Dào shì zhōngxīn zěnme zǒu?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬