‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   ta நகரத்தில்

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [இருபத்திஐந்து]

25 [Irupatti'aintu]

நகரத்தில்

nakarattil

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית טמילית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். நான் ஸ்டேஷன் செல்ல விரும்புகிறேன். 1
n-k--a-til nakarattil
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். நான் விமானநிலையம் செல்ல விரும்புகிறேன். 1
nakar--til nakarattil
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். நான் நகரின் மையப் பகுதிக்குச் செல்ல விரும்புகிறேன். 1
nā--s-ē-aṉ c--la--i-u--uk-ṟ--. nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? நான் ஸ்டேஷனுக்கு எப்படிப் போவது? 1
nāṉ sṭē----ce-la v-r-mp-ki--ṉ. nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? நான் விமானநிலையத்திற்கு எப்படிப் போவது? 1
n-- --ē-a- -e--a--i-u-p-k----. nāṉ sṭēṣaṉ cella virumpukiṟēṉ.
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? நான் நகரின் மையப் பகுதிக்கு எப்படி செல்வது? 1
Nāṉ---māṉani-ai-am-----a--ir--p-kiṟēṉ. Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். எனக்கு ஒரு டாக்சி/வாடகைக்கார் வேண்டும். 1
N-ṉ--i--ṉ--il-iyam-c--la---r-m----ṟēṉ. Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். எனக்கு ஒரு நகர வரைபடம் வேண்டும். 1
N---vi-ā-a-i--i-am -e-l- -irum-ukiṟ--. Nāṉ vimāṉanilaiyam cella virumpukiṟēṉ.
‫אני צריך / ה מלון.‬ எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். எனக்கு ஒரு ஹோட்டல் வேண்டும். 1
N-- -a-a-i- -ai-ap p-ku-i-kuc-ce-----i-u----i--ṉ. Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். நான் ஒரு கார்/ வண்டி வாடகைக்கு எடுக்க விரும்புகிறேன். 1
Nāṉ-na---i--ma---p-pa-utikkuc-ce-la-v-ru-pu-i-ē-. Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். இதோ என் க்ரெடிட் கார்ட். 1
Nā--n-k---ṉ-maiy-p pak--ik--c-cel----i--mp------. Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikkuc cella virumpukiṟēṉ.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். இதோ என் கார் லைஸென்ஸ். 1
Nāṉ--ṭēṣaṉukk- ----ṭip---va-u? Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
‫מה יש לראות בעיר?‬ இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? இந்த நகரில் பார்க்க ஏற்றதாய் என்ன இருக்கிறது? 1
N-ṉ-s-ē-----k--eppaṭ-p-p--a-u? Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். நீங்கள் பழைய நகரம் செல்லுங்கள். 1
N-ṉ ---ṣ-ṉ-kk--epp-ṭ-- pōv-tu? Nāṉ sṭēṣaṉukku eppaṭip pōvatu?
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். நீங்கள் நகர் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 1
N-ṉ vim----i--iyat-i-k- -p--ṭ-p -ōva--? Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். நீங்கள் துறைமுகம் செல்லுங்கள். 1
N---vimā-an--a--att-ṟ-u-e--a----p-va-u? Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். நீங்கள் துறைமுகச் சுற்றுலா செல்லுங்கள். 1
N-- --m---ni-aiy---iṟk- -p-a-i- -ō-a-u? Nāṉ vimāṉanilaiyattiṟku eppaṭip pōvatu?
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? வேறு ஏதும் சுவாரஸ்யமான இடங்கள் இருக்கின்றனவா? 1
Nā---akar-ṉ---i--- ---u----u-epp-ṭi ----atu? Nāṉ nakariṉ maiyap pakutikku eppaṭi celvatu?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬