‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   uk У місті

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [двадцять п’ять]

25 [dvadtsyatʹ pʺyatʹ]

У місті

U misti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ Я хотів би / хотіла б на вокзал. Я хотів би / хотіла б на вокзал. 1
U-m--ti U misti
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ Я хотів би / хотіла б до аеропорту. Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 1
U ----i U misti
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ Я хотів би / хотіла б в центр міста. Я хотів би / хотіла б в центр міста. 1
YA kho-i- by ------ila b -- v--z-l. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ Як дістатися на вокзал? Як дістатися на вокзал? 1
Y--k--tiv -y /--hoti-a-b -a-v-k--l. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ Як дістатися до аеропорту? Як дістатися до аеропорту? 1
YA------v------k-otil--b-na v-k-a-. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ Як дістатися до центру міста? Як дістатися до центру міста? 1
Y- -h-ti--by / kh-ti-- - d- a-r-po---. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ Мені потрібне таксі. Мені потрібне таксі. 1
YA kh-t-v--y-- ------a-b-do ae-op-rtu. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ Мені потрібна мапа міста. Мені потрібна мапа міста. 1
Y- k-otiv ---/-k-o--la-b d- -e--por--. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה מלון.‬ Мені потрібен готель. Мені потрібен готель. 1
YA -ho-iv-b--/-kho--l--b v ts-n-r mis-a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 1
YA ---ti---- / -ho-ila-- v t---t--mis--. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ Ось моя кредитна картка. Ось моя кредитна картка. 1
YA--hot-- ---/------la - v tsent--m---a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ Ось мої права. Ось мої права. 1
Y-k--i--a---ya na -o---l? Yak distatysya na vokzal?
‫מה יש לראות בעיר?‬ Що можна оглянути в місті? Що можна оглянути в місті? 1
Y-- di----ys-- n- v--z-l? Yak distatysya na vokzal?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ Ідіть в старе місто. Ідіть в старе місто. 1
Ya- di--aty--a-n--v---al? Yak distatysya na vokzal?
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ Візьміть участь в екскурсії до міста. Візьміть участь в екскурсії до міста. 1
Ya- di--a-ys-- -- --ro---tu? Yak distatysya do aeroportu?
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ Ідіть до порту. Ідіть до порту. 1
Y-- d--t--ysya ---ae---o---? Yak distatysya do aeroportu?
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ Візьміть участь в екскурсії до порту. Візьміть участь в екскурсії до порту. 1
Y-- di-----s-- do-a-ro-o---? Yak distatysya do aeroportu?
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ Які є ще визначні місця? Які є ще визначні місця? 1
Y---dist--ysya ---t--n--u------? Yak distatysya do tsentru mista?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬