‫שיחון‬

he ‫בעיר‬   »   uk У місті

‫25 [עשרים וחמש]‬

‫בעיר‬

‫בעיר‬

25 [двадцять п’ять]

25 [dvadtsyatʹ pʺyatʹ]

У місті

U misti

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫אני צריך / ה להגיע לתחנת הרכבת.‬ Я хотів би / хотіла б на вокзал. Я хотів би / хотіла б на вокзал. 1
U--i--i U misti
‫אני צריך / ה להגיע לשדה התעופה.‬ Я хотів би / хотіла б до аеропорту. Я хотів би / хотіла б до аеропорту. 1
U mis-i U misti
‫אני צריך / ה להגיע למרכז העיר.‬ Я хотів би / хотіла б в центр міста. Я хотів би / хотіла б в центр міста. 1
YA-k-ot-v-b- /----ti-a --na-vo-za-. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים לתחנת הרכבת?‬ Як дістатися на вокзал? Як дістатися на вокзал? 1
Y- ----iv by / k-----a b -- vo-zal. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים לשדה התעופה?‬ Як дістатися до аеропорту? Як дістатися до аеропорту? 1
Y--kh---- -- - -ho-ila - na--ok--l. YA khotiv by / khotila b na vokzal.
‫איך מגיעים למרכז העיר?‬ Як дістатися до центру міста? Як дістатися до центру міста? 1
YA khot-v-b- /-khot-la-b--o--e-o-----. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה להזמין מונית.‬ Мені потрібне таксі. Мені потрібне таксі. 1
YA-kho-----y-/---o---a----- a-r-po-t-. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה מפה של העיר.‬ Мені потрібна мапа міста. Мені потрібна мапа міста. 1
Y- k-------- / khot--- b ----ero--r--. YA khotiv by / khotila b do aeroportu.
‫אני צריך / ה מלון.‬ Мені потрібен готель. Мені потрібен готель. 1
YA-kh--------/ k---i-a-b v -s-nt--m--ta. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫אני רוצה לשכור רכב.‬ Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. Я хотів би / хотіла б найняти автомобіль. 1
Y---ho--- -y -----t-la-- v-t--nt--mista. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫זה כרטיס האשראי שלי.‬ Ось моя кредитна картка. Ось моя кредитна картка. 1
YA ---t---b- - ---til--b v-t-e-t---is-a. YA khotiv by / khotila b v tsentr mista.
‫זה רישיון הנהיגה שלי.‬ Ось мої права. Ось мої права. 1
Y-k--is-a-ysya--a---kzal? Yak distatysya na vokzal?
‫מה יש לראות בעיר?‬ Що можна оглянути в місті? Що можна оглянути в місті? 1
Y-- d----tysy-----vokza-? Yak distatysya na vokzal?
‫כדאי לך ללכת לעיר העתיקה.‬ Ідіть в старе місто. Ідіть в старе місто. 1
Y-k--i-------a-n----k---? Yak distatysya na vokzal?
‫כדאי לך לעשות סיור בעיר.‬ Візьміть участь в екскурсії до міста. Візьміть участь в екскурсії до міста. 1
Yak -i-ta-ysy- -o ---op-rt-? Yak distatysya do aeroportu?
‫כדאי לך ללכת לנמל.‬ Ідіть до порту. Ідіть до порту. 1
Y-k ---ta--s-a -o aeroportu? Yak distatysya do aeroportu?
‫כדאי לך לעשות סיור בנמל.‬ Візьміть участь в екскурсії до порту. Візьміть участь в екскурсії до порту. 1
Yak -is-----ya -o-aero--r-u? Yak distatysya do aeroportu?
‫איזה אתרים נוספים כדאי לראות חוץ מזה?‬ Які є ще визначні місця? Які є ще визначні місця? 1
Ya- dist---sy---o-t-e--ru --st-? Yak distatysya do tsentru mista?

‫השפות הסלאביות‬

‫השפה הסלאבית היא שפת אם של 300 מיליון איש.‬ ‫השפות הסלאביות שייכות לשפות ההודו-אירופיות.‬ ‫ישנם כ-20 שפות סלאביות.‬ ‫השפה הכי חשובה מתוכן היא השפה הרוסית.‬ ‫יותר מ-150 מיליון איש דוברים רוסית כשפת אם.‬ ‫לאחר מכן באות השפות הפולנית והאוקראינית, כל אחת מהן עם 50 מיליון דוברים.‬ ‫על פי הבלשנות מחולקות השפות הסלאביות למספר חלקים.‬ ‫ישנן שפות מערב-סלאביות, מזרח-סלאביות ודרום-סלאביות.‬ ‫פולנית, צ'כית וסלובקית הן שפות מערב סלאביות.‬ ‫רוסית, אוקראינית ובלארוסית הן שפות מזרח-סלאביות.‬ ‫סרבית, קרואטית ובולגרית הן שפות דרום סלאביות.‬ ‫ישנן עוד הרבה שפות סלאביות אחרות.‬ ‫אבל פחות אנשים משתמשים בהן.‬ ‫השפות הסלאביות מקורן בשפת אם משותפת.‬ ‫השפות השונות התפתחו ממנה מאוחר יחסית.‬ ‫אז הן צעירות יותר מהשפות הגרמאניות והרומאניות.‬ ‫חלק גדול מהמילים בשפות סלאביות שונות דומה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהן נפרדו אחת מהשנייה מאוחר יחסית.‬ ‫מנקודת מבט מדעית נחשבות השפות הסלאביות לשפות שמרניות.‬ ‫זאת אומרת שהן מכילות הרבה מבנים ישנים.‬ ‫שפות הודו-אירופאיות אחרות איבדו את הצורות הישנות האלה.‬ ‫לכן שפות סלאביות הן מאוד מעניינות בשביל המדע.‬ ‫בעזרתן אנו יכולים להסיק מסקנות על שפות ישנות יותר.‬ ‫חוקרים מנסים עכשיו להרכיב מחדש את השפה ההודו-אירופאית.‬ ‫דבר האופייני לשפות הסלאביות הוא המחסור בתנועות.‬ ‫חוץ מזה יש בהן הרבה צלילים שלא שומעים בשפות אחרות.‬ ‫אנשים ממערב אירופה מתקשים במיוחד עם ההגייה.‬ ‫אבל לא לפחד - הכל יהיה טוב! בפולנית: Wszystko będzie dobrze !‬