‫שיחון‬

he ‫שיחת חולין 2‬   »   uk Коротка розмова 2

‫21 [עשרים ואחת]‬

‫שיחת חולין 2‬

‫שיחת חולין 2‬

21 [двадцять один]

21 [dvadtsyatʹ odyn]

Коротка розмова 2

Korotka rozmova 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫מהיכן את / ה?‬ Звідки Ви? Звідки Ви? 1
K--otka--oz---a-2 Korotka rozmova 2
‫מבאזל.‬ З Базелю. З Базелю. 1
Ko----- r--m--a 2 Korotka rozmova 2
‫באזל נמצאת בשווייץ.‬ Базель розташований у Швейцарії. Базель розташований у Швейцарії. 1
Zv-dk--V-? Zvidky Vy?
‫תרשה / י לי להציג לך את מר מילר?‬ Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. Дозвольте відрекомендувати Вам пана Мюллера. 1
Z------V-? Zvidky Vy?
‫הוא לא מכאן.‬ Він – іноземець. Він – іноземець. 1
Z---ky-V-? Zvidky Vy?
‫הוא דובר שפות רבות.‬ Він розмовляє кількома мовами. Він розмовляє кількома мовами. 1
Z-B--e--u. Z Bazelyu.
‫זו הפעם הראשונה שאת / ה כאן?‬ Чи Ви вперше тут? Чи Ви вперше тут? 1
Z -az--y-. Z Bazelyu.
‫לא, הייתי כאן כבר בשנה שעברה.‬ Ні, я був / була тут минулого року. Ні, я був / була тут минулого року. 1
Z--azely-. Z Bazelyu.
‫אבל שבוע אחד בלבד.‬ Але тільки тиждень. Але тільки тиждень. 1
Baz-lʹ--o-------a-yy̆ ----v-y̆t-a---̈. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫ואיך מוצא חן בעיניך / ייך להיות כאן?‬ Чи подобається вам у нас? Чи подобається вам у нас? 1
Ba--l---o--a-h----y-̆ u ----y̆ts--i--. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫מאוד. האנשים נחמדים מאוד.‬ Дуже добре. Люди приємні. Дуже добре. Люди приємні. 1
Bazel- ---ta--o---y--------ey-t-ari--. Bazelʹ roztashovanyy̆ u Shvey̆tsariï.
‫וגם הנוף מוצא חן בעיני.‬ І місцевість подобається мені також. І місцевість подобається мені також. 1
Dozv--ʹ-e-vi-r---m--du---- V-m --n--My--lera. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫במה את / ה עוסק / ת? / מה המקצוע שלך?‬ Хто Ви за професією? Хто Ви за професією? 1
D-----ʹ---v-drekom----v--y---- p--- ---ller-. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫אני מתרגם / מת.‬ Я перекладач. Я перекладач. 1
D--v---te--i--eko-e--uvaty-Vam pana ---ller-. Dozvolʹte vidrekomenduvaty Vam pana Myullera.
‫אני מתרגם / מת ספרים.‬ Я перекладаю книги. Я перекладаю книги. 1
V-n-– ---z-----ʹ. Vin – inozemetsʹ.
‫את / ה לבד כאן?‬ Ви тут самі? Ви тут самі? 1
Vin –----------ʹ. Vin – inozemetsʹ.
‫לא, גם אשתי / בעלי כאן.‬ Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. Ні, моя жінка / мій чоловік також тут. 1
Vi--- i---e--ts-. Vin – inozemetsʹ.
‫ושם שני הילדים שלי.‬ Там також двоє моїх дітей. Там також двоє моїх дітей. 1
V----ozm-vl-aye ki-ʹ-om--mov---. Vin rozmovlyaye kilʹkoma movamy.

‫שפות רומאניות‬

‫שפות רומאניות מהוות שפת אם לכ-700 מליון אנשים.‬ ‫בכך שייכת קבוצת השפות הרומאנית לאחת החשובות ברחבי העולם.‬ ‫שפות רומאניות הן חלק ממשפחת השפות ההודו-אירופאית.‬ ‫כל השפות הרומאניות מקורם בשפה הלטינית.‬ ‫זאת אומרת שהן הצאצאים של שפת רומא.‬ ‫הבסיס לכל השפות הרומאניות הייתה השפה הלטינית העממית.‬ ‫מתכוונים בזאת לשפה הלטינית המדוברת בעת העתיקה המאוחרת.‬ ‫הלטינית העממית הופצה בעולם על ידי הכיבושים של רומא.‬ ‫מהן התפתחו אחר כך השפות והניבים הרומאניים.‬ ‫אבל השפה הלטינית עצמה היא שפה איטלקית.‬ ‫בסך הכל יש כ-15 שפות רומאניות.‬ ‫קשה לקבוע את מספרן הכולל.‬ ‫לעתים קרובות לא ממש ברור אם מדובר בניבים או שפות משל עצמן.‬ ‫בינתיים נכחדו כמה שפות רומאניות.‬ ‫אך התפתחו גם שפות חדשות על בסיס רומאני.‬ ‫אלה הן שפות קריאול.‬ ‫כיום השפה הספרדית היא השפה הרומאנית הגדולה ביותר בעולם.‬ ‫היא שייכת עם יותר מ-380 מליון דוברים לשפות העולמיות.‬ ‫השפות הרומאניות מאוד מעניינות למדענים.‬ ‫כי ההיסטוריה של קבוצת השפות האלה מתועדת היטב.‬ ‫כתבים רומאניים או לטיניים קיימים כבר יותר מ-2500 שנה.‬ ‫בעזרתם חקרו חוקרי הלשונאים את ההיווצרות של שפות שונות.‬ ‫כך אנו יכולים לחקור אלו חוקים חשובים להתפתחות השפה.‬ ‫הרבה מהתוצאות האלה יכולים להיות תקפים לגבי שפות אחרות.‬ ‫הדקדוד של השפות הרומאניות בנוי בצורה דומה.‬ ‫אבל מעל לכל דומה אוצר המילים של השפות השונות.‬ ‫אם לומדים שפה רומאנית אחת, אז לומדים אחרת בקלות.‬ ‫תודה, לטינית!‬