‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   uk Спорт

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [сорок дев’ять]

49 [sorok devʺyatʹ]

Спорт

Sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית אוקראינית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Ти займаєшся спортом? Ти займаєшся спортом? 1
Sp--t Sport
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Так, я повинен / повинна рухатися. Так, я повинен / повинна рухатися. 1
S--rt Sport
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Я ходжу до спортивного клубу. Я ходжу до спортивного клубу. 1
Ty-zay--------ya-spo--om? Ty zay̆mayeshsya sportom?
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Ми граємо у футбол. Ми граємо у футбол. 1
Ty -a--m-y-----a-s---t--? Ty zay̆mayeshsya sportom?
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Іноді ми плаваємо. Іноді ми плаваємо. 1
T----y---yes--y- s-----m? Ty zay̆mayeshsya sportom?
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Або ми катаємось на велосипедах. Або ми катаємось на велосипедах. 1
Ta-, y--po-ynen-/ po--n-a--------sy-. Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ У нашому місті є футбольний стадіон. У нашому місті є футбольний стадіон. 1
Tak, y---ovyne- /--ov-nn---uk---y-y-. Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Є також басейн і сауна. Є також басейн і сауна. 1
T-k- -a p-vy----/ povy-----------sya. Tak, ya povynen / povynna rukhatysya.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ І є місце для гольфу. І є місце для гольфу. 1
Y----o---u-d- ----t--n-h--kl-b-. YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Що йде на телебаченні? Що йде на телебаченні? 1
Y- kh-dzhu do--por----o-- kl-bu. YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Саме йде футбольний матч. Саме йде футбольний матч. 1
YA-kh-d--- -o spo----n-h- -----. YA khodzhu do sportyvnoho klubu.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Німецька команда грає проти англійської. Німецька команда грає проти англійської. 1
My-hr-yemo - fut-ol. My hrayemo u futbol.
‫מי מנצח?‬ Хто виграє? Хто виграє? 1
My hr--e---u f---o-. My hrayemo u futbol.
‫אין לי מושג.‬ Я не знаю. Я не знаю. 1
M- h-a--mo---fu---l. My hrayemo u futbol.
‫כרגע תיקו.‬ Поки що нічия. Поки що нічия. 1
I-od- m- -lav-y-mo. Inodi my plavayemo.
‫השופט בלגי.‬ Арбітр з Бельгії. Арбітр з Бельгії. 1
I--di--- plava-e--. Inodi my plavayemo.
‫יש בעיטת פנדל.‬ Зараз буде пенальті. Зараз буде пенальті. 1
I-o-i m---l-v-ye--. Inodi my plavayemo.
‫שער! אחת אפס!‬ Гол! Один: нуль! Гол! Один: нуль! 1
A-o -y ------mos---a ve-os--e-a--. Abo my katayemosʹ na velosypedakh.

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬