‫שיחון‬

he ‫ספורט‬   »   kk Спорт

‫49 [ארבעים ותשע]‬

‫ספורט‬

‫ספורט‬

49 [қырық тоғыз]

49 [qırıq toğız]

Спорт

Sport

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫את / ה עוסק / ת בספורט?‬ Спортпен шұғылданасың ба? Спортпен шұғылданасың ба? 1
S-o-t Sport
‫כן, אני מוכרח / ה להיות בתנועה.‬ Ия, маған қозғалу керек. Ия, маған қозғалу керек. 1
S---t Sport
‫כן, אני הולך / ת למכון כושר.‬ Мен спорт секциясына барып жүрмін. Мен спорт секциясына барып жүрмін. 1
S-o--p---ş-ğı-d--asıñ-ba? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫אנחנו משחקים כדורגל.‬ Біз футбол ойнаймыз. Біз футбол ойнаймыз. 1
Sp---pen ---ı-dan-s-ñ-ba? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫אנחנו שוחים לפעמים.‬ Кейде суда жүземіз. Кейде суда жүземіз. 1
S-ortp-n -u-ı-da----ñ --? Sportpen şuğıldanasıñ ba?
‫או אנחנו רוכבים על אופניים.‬ Не велосипед тебеміз. Не велосипед тебеміз. 1
Ï-a, -a-an -o-ğa-w--e-e-. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫בעיר שלנו יש אצטדיון כדורגל.‬ Біздің қалада футбол стадионы бар. Біздің қалада футбол стадионы бар. 1
Ïy-,-m--a---o---lw kere-. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫יש גם בריכת שחייה וסאונה.‬ Саунасы бар бассейн де бар. Саунасы бар бассейн де бар. 1
Ïya------n-q-zğa-w--e--k. Ïya, mağan qozğalw kerek.
‫ויש גם מגרש גולף.‬ Және гольф алаңы бар. Және гольф алаңы бар. 1
M---sp------k-ï-as--a bar----ürm--. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫מה יש בטלוויזיה?‬ Теледидарда не көрсетіп жатыр? Теледидарда не көрсетіп жатыр? 1
M---s-ort-sek---a--na ---ı- -ü-mi-. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫כרגע משודר משחק כדורגל.‬ Қазір футбол матчы болып жатыр. Қазір футбол матчы болып жатыр. 1
Me- --o-- se-c-ya-----b-r-p-j-r--n. Men sport sekcïyasına barıp jürmin.
‫נבחרת גרמניה משחקת נגד נבחרת בריטניה.‬ Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. Немістер ағылшындармен ойнап жатыр. 1
B-z -wtb-l--y-aym--. Biz fwtbol oynaymız.
‫מי מנצח?‬ Кім жеңіп жатыр? Кім жеңіп жатыр? 1
B-z-fw-b-l-----y-ız. Biz fwtbol oynaymız.
‫אין לי מושג.‬ Түсінсем бұйырмасын. Түсінсем бұйырмасын. 1
Biz -wtbol---naymı-. Biz fwtbol oynaymız.
‫כרגע תיקו.‬ Әзірше тең түсіп жатыр. Әзірше тең түсіп жатыр. 1
Ke-d- --da ---e-i-. Keyde swda jüzemiz.
‫השופט בלגי.‬ Төреші Бельгиядан келген. Төреші Бельгиядан келген. 1
Keyde----a--üz----. Keyde swda jüzemiz.
‫יש בעיטת פנדל.‬ Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. Қазір он бір метрлік айып добы соғылады. 1
K-y-e-sw-- -üz----. Keyde swda jüzemiz.
‫שער! אחת אפס!‬ Гол! Бір де нөл! Гол! Бір де нөл! 1
Ne------ïp-d t--e--z. Ne velosïped tebemiz.

‫רק מילים חזקות שורדות!‬

‫מילים נדירות משתנות בתדירות גבוהה יותר מזו של מילים שמשתמשים בהן הרבה.‬ ‫דבר שיכול להיות קשור בחוקי האבולוציה.‬ ‫גנים שכיחים משתנים פחות במהלך הזמן.‬ ‫הם יציבים יותר בצורתם.‬ ‫וכנראה שאותו דבר חל על מילים!‬ ‫בדקו פעלים בשפה האנגלית במסגרת מחקר אחד.‬ ‫ולשם כך השוו החוקרים בין צורות חדשות וישנות של פעלים שונים.‬ ‫באנגלית, עשרת הפעלים השכיחים ביותר הם לא-סדירים.‬ ‫רוב הפעלים האחרים הם סדירים.‬ ‫בימי הביניים היו רוב הפעלים לא-סדירים.‬ ‫ורוב הפעלים הלא-סדירים נהפכו מאז לפעלים סדירים.‬ ‫בעוד כ-300 שנה כמעט ולא יהיו פעלים לא-סדירים בשפה האנגלית.‬ ‫מחקרים אחרים גם מראים, ששפות נבחרות בדיוק כמו גנים.‬ ‫חוקרים השוו בין מילים שכיחות משפות שונות.‬ ‫במהלך המחקר, הם בחרו מילים דומות אחת לשנייה ועם אותה משמעות.‬ ‫דוגמא לכך היא למשל המילה water, Wasser, vatten .‬ ‫למילים אלה יש את אותו השורש, ולכן הן דומות אחת לשנייה.‬ ‫בגלל שהן מילים חשובות אז משתמשים בהן לעתים קרובות בכל השפות.‬ ‫הן יכלו לשמור על הצורה שלהן - והן דומות אחת לשנייה עד היום.‬ ‫מילים חשובות פחות משתנות מהר יותר.‬ ‫הן מוחלפות במילים אחרות.‬ ‫דרך כך, מילים נדירות בשפות שונות הן שונות אחת מהשנייה.‬ ‫עוד לא ממש מובן למה מילים נדירות משתנות.‬ ‫ייתכן שמשתמשים בהן או מבטאים אותן בצורה לא נכונה.‬ ‫הסיבה לכך היא שהדוברים לא ממש מכירים אותן.‬ ‫אבל יכול להיות שמילים חשובות חייבות להישאר כמות שהן.‬ ‫כי רק אז יכולים כולם להבין אותן בצורה נכונה.‬ ‫כי מילים הן שם בכדי שיבינו אותן...‬