‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   kk Сын есім 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [жетпіс тоғыз]

79 [jetpis toğız]

Сын есім 2

Sın esim 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית קזאחית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Менің үстімде көк көйлек. Менің үстімде көк көйлек. 1
Sı- es-m 2 Sın esim 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Менің үстімде қызыл көйлек. Менің үстімде қызыл көйлек. 1
Sı- --i- 2 Sın esim 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Менің үстімде жасыл көйлек. Менің үстімде жасыл көйлек. 1
Me--- ----md- --- ----e-. Meniñ üstimde kök köylek.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Мен қара сөмке сатып аламын. Мен қара сөмке сатып аламын. 1
M--iñ -s-i-d- --- -ö--e-. Meniñ üstimde kök köylek.
‫אני קונה תיק חום.‬ Мен қоңыр сөмке сатып аламын. Мен қоңыр сөмке сатып аламын. 1
Me--ñ üs---d----k-k--lek. Meniñ üstimde kök köylek.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Мен ақ сөмке сатып аламын. Мен ақ сөмке сатып аламын. 1
Men-ñ üs---d--qızıl-kö-lek. Meniñ üstimde qızıl köylek.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Маған жаңа көлік керек. Маған жаңа көлік керек. 1
M-ni--ü-t--d--qı--l-k-yle-. Meniñ üstimde qızıl köylek.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Маған жылдам көлік керек. Маған жылдам көлік керек. 1
M---- ü--i-d- -ızı- ----ek. Meniñ üstimde qızıl köylek.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Маған ыңғайлы көлік керек. Маған ыңғайлы көлік керек. 1
Men----st--de j------öy---. Meniñ üstimde jasıl köylek.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Жоғарыда бір егде әйел тұрады. Жоғарыда бір егде әйел тұрады. 1
Men-ñ----i--- --s-l k----k. Meniñ üstimde jasıl köylek.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Жоғарыда бір толық әйел тұрады. Жоғарыда бір толық әйел тұрады. 1
M-n-- --t---e-jası---ö--ek. Meniñ üstimde jasıl köylek.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. Жоғарыда бір қызыққұмар әйел тұрады. 1
M-n--ara s-mk- --tı--a----n. Men qara sömke satıp alamın.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. Қонақтарымыз сүйкімді жандар болды. 1
M-- qara -ömk---a-ı--al-m--. Men qara sömke satıp alamın.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. Қонақтарымыз сыпайы адамдар болды. 1
Men q-r----mke s--ıp -l-mın. Men qara sömke satıp alamın.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Қонақтарымыз қызықты жандар болды. Қонақтарымыз қызықты жандар болды. 1
Men qoñır-s-m----a--p--l--ı-. Men qoñır sömke satıp alamın.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Менің сүйкімді балаларым бар. Менің сүйкімді балаларым бар. 1
Men-------------satı- ----ı-. Men qoñır sömke satıp alamın.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. Бірақ көршілердің сотқар балалары бар. 1
M---qo--r-----e sa----a-a---. Men qoñır sömke satıp alamın.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Сіздің балаларыңыз әдепті ме? Сіздің балаларыңыз әдепті ме? 1
M-n-aq--ö-k------- -l-mın. Men aq sömke satıp alamın.

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬