‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   el Επίθετα 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [εβδομήντα εννέα]

79 [ebdomḗnta ennéa]

Επίθετα 2

Epítheta 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ Φοράω ένα μπλε φόρεμα. Φοράω ένα μπλε φόρεμα. 1
E---heta-2 Epítheta 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. Φοράω ένα κόκκινο φόρεμα. 1
Ep---et- 2 Epítheta 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. Φοράω ένα πράσινο φόρεμα. 1
Pho--ō é------e-------a. Phoráō éna mple phórema.
‫אני קונה תיק שחור.‬ Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. Αγοράζω μία μαύρη τσάντα. 1
Phor-- -na----e-p-ór---. Phoráō éna mple phórema.
‫אני קונה תיק חום.‬ Αγοράζω μία καφέ τσάντα. Αγοράζω μία καφέ τσάντα. 1
Phor-- -na-m-l--p---e--. Phoráō éna mple phórema.
‫אני קונה תיק לבן.‬ Αγοράζω μία λευκή τσάντα. Αγοράζω μία λευκή τσάντα. 1
P--rá--én- kókk-no----r--a. Phoráō éna kókkino phórema.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα καινούργιο αυτοκίνητο. 1
P-o------a--ó-ki-- p-ó----. Phoráō éna kókkino phórema.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα γρήγορο αυτοκίνητο. 1
P--ráō---- ---ki-o -hó-e-a. Phoráō éna kókkino phórema.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. Χρειάζομαι ένα άνετο αυτοκίνητο. 1
P-o------a----s-----h-r--a. Phoráō éna prásino phórema.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία μεγάλη γυναίκα. 1
Ph---- é-a p--s-n- p-ó--ma. Phoráō éna prásino phórema.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. Εκεί πάνω μένει μία χοντρή γυναίκα. 1
Ph-r-ō éna--rásino-p---em-. Phoráō éna prásino phórema.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. Εκεί κάτω μένει μία περίεργη γυναίκα. 1
A-o-áz--m-a -aú-ē-tsá---. Agorázō mía maúrē tsánta.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν συμπαθητικοί άνθρωποι. 1
A---á----ía m-----ts--t-. Agorázō mía maúrē tsánta.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ευγενικοί άνθρωποι. 1
Ago---ō-m----------sán--. Agorázō mía maúrē tsánta.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. Οι καλεσμένοι μας ήταν ενδιαφέροντες άνθρωποι. 1
A-or-z- m---k--hé t--nta. Agorázō mía kaphé tsánta.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ Έχω αγαπητά παιδιά. Έχω αγαπητά παιδιά. 1
A---áz--m-- ka-h- -sá-t-. Agorázō mía kaphé tsánta.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. Οι γείτονες όμως έχουν αυθάδη παιδιά. 1
Ag-ráz--m-a -a----tsán-a. Agorázō mía kaphé tsánta.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; Τα παιδιά σας είναι φρόνιμα; 1
A-or-z- m-a---uk- --á-ta. Agorázō mía leukḗ tsánta.

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬