‫שיחון‬

he ‫בדיסקוטק‬   »   el Στη ντισκοτέκ

‫46 [ארבעים ושש]‬

‫בדיסקוטק‬

‫בדיסקוטק‬

46 [σαράντα έξι]

46 [saránta éxi]

Στη ντισκοτέκ

Stē ntiskoték

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫האם המקום הזה פנוי?‬ Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; Η θέση αυτή είναι ελεύθερη; 1
Stē -t---oték Stē ntiskoték
‫אפשר לשבת לידך?‬ Μπορώ να καθίσω μαζί σας; Μπορώ να καθίσω μαζί σας; 1
S-ē---isk-t-k Stē ntiskoték
‫בבקשה.‬ Ευχαρίστως. Ευχαρίστως. 1
Ē-thé---autḗ -í-ai-ele-therē? Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
‫איך מוצאת חן בעיניך המוסיקה?‬ Πώς σας φαίνεται η μουσική; Πώς σας φαίνεται η μουσική; 1
Ē----s- -u-- eí-a--el-út-erē? Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
‫קצת רועשת מדי.‬ Λίγο δυνατά. Λίγο δυνατά. 1
Ē -h--ē a--- eí----ele-----ē? Ē thésē autḗ eínai eleútherē?
‫אבל הלהקה מנגנת די טוב.‬ Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. Αλλά το συγκρότημα παίζει πολύ καλά. 1
M-o-ṓ -a --th----m--í----? Mporṓ na kathísō mazí sas?
‫את / ה מגיע / ה לכאן לעיתים קרובות?‬ Έρχεστε συχνά εδώ; Έρχεστε συχνά εδώ; 1
M--r- na--ath-s----zí sa-? Mporṓ na kathísō mazí sas?
‫לא, זאת הפעם הראשונה.‬ Όχι, είναι η πρώτη φορά. Όχι, είναι η πρώτη φορά. 1
Mpo-- n- k--hí-ō-maz---a-? Mporṓ na kathísō mazí sas?
‫לא הייתי כאן אף פעם.‬ Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. Δεν έχω ξαναέρθει εδώ. 1
Eu---ríst--. Eucharístōs.
‫את / ה רוקד / ת?‬ Χορεύετε; Χορεύετε; 1
Eucha--s---. Eucharístōs.
‫אולי מאוחר יותר.‬ Αργότερα ίσως. Αργότερα ίσως. 1
Euc-arí-t--. Eucharístōs.
‫אני לא יודע / ת לרקוד כל כך טוב.‬ Δε χορεύω τόσο καλά. Δε χορεύω τόσο καλά. 1
Pṓ- sas ph-í----- ē m--s---? Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
‫זה פשוט מאוד.‬ Είναι πολύ εύκολο. Είναι πολύ εύκολο. 1
P-s sa- --aí--t---ē mous-kḗ? Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
‫אני אראה לך.‬ Θα σας δείξω. Θα σας δείξω. 1
P-s-s---p-a--e-ai-- mou-i--? Pṓs sas phaínetai ē mousikḗ?
‫לא, אולי בפעם אחרת.‬ Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. Όχι, καλύτερα μία άλλη φορά. 1
L--o---nat-. Lígo dynatá.
‫את / ה מחכה למישהו / מישהי?‬ Περιμένετε κάποιον; Περιμένετε κάποιον; 1
L----d-n---. Lígo dynatá.
‫כן, לחבר שלי.‬ Ναι, τον φίλο μου. Ναι, τον φίλο μου. 1
L--o d-nat-. Lígo dynatá.
‫הנה הוא מגיע!‬ Εκεί στο βάθος, έρχεται! Εκεί στο βάθος, έρχεται! 1
Allá----sy-kr----a p--zei p-lý-k---. Allá to synkrótēma paízei polý kalá.

‫גנים משפיעים על השפה‬

‫המוצא שלנו קובע את השפה שאנחנו דוברים.‬ ‫אבל גם הגנים שלנו אחראים לשפה שלנו.‬ ‫לתוצאה הזו הגיעו חוקרים מסקוטלנד.‬ ‫הם חקרו למה אנגלית כל כך שונה מסינית.‬ ‫וכך גם גילו שגם גנים משחקים בזה תפקיד.‬ ‫כי גנים משפיעים על התפתחות המוח שלנו.‬ ‫זאת אומרת, הם מעצבים את מבני המוח שלנו.‬ ‫וכך נקבעת היכולת שלנו ללמידת שפות.‬ ‫גרסות שונות של שני גנים הם חשובים במיוחד.‬ ‫כשגרסה שונה נדירה באוכלוסייה, אז מתפתחת לה שפה טונאלית.‬ ‫אז שפות טונאליות משומשות על ידי עמים שאין להם את הגרסה הזו.‬ ‫בשפות טונאליות קובע גובה הצליל את משמעות המילים.‬ ‫לשפות הטונאליות שייכת למשל השפה הסינית.‬ ‫אבל אם גרסת הגן דומיננטית, מתפתחות להן שפות אחרות.‬ ‫אנגלית היא לא שפה טונאלית.‬ ‫הגרסאות של הגנים האלה לא מפוזרות בצורה שווה.‬ ‫זאת אומרת, שהן נפוצות פחות או יותר במקומות שונים בעולם.‬ ‫השפות שורדות רק כאשר הן מועברות הלאה.‬ ‫ולשם כך צריכים ילדים לחקות את שפת הוריהם.‬ ‫אז הם צריכים להכיר את השפה בצורה טובה.‬ ‫רק אז ניתן להעביר את השפה מגיל לגיל.‬ ‫גרסת הגן הישנה יותר היא זו המעודדת היווצרות שפות טונאליות.‬ ‫אז כנראה שבעבר היו יותר שפות טונאליות מהיום.‬ ‫אך אסור להפריז בערך המרכיב הגנטי.‬ ‫הוא יכול רק לתרום להבנת התפתחות השפות.‬ ‫אבל אין גן לאנגלית, וגם לא גן לסינית.‬ ‫כל אחד יכול ללמוד כל שפה.‬ ‫בשביל זה לא צריך גנים, אלא רק סקרנות ומשמעת!‬