‫שיחון‬

he ‫גדול – קטן‬   »   el μεγάλο – μικρό

‫68 [שישים ושמונה]‬

‫גדול – קטן‬

‫גדול – קטן‬

68 [εξήντα οκτώ]

68 [exḗnta oktṓ]

μεγάλο – μικρό

megálo – mikró

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יוונית נגן יותר
‫גדול וקטן‬ μεγάλο και μικρό μεγάλο και μικρό 1
megál--– mi--ó megálo – mikró
‫הפיל גדול.‬ Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. Ο ελέφαντας είναι μεγάλος. 1
megál- –-m-k-ó megálo – mikró
‫העכבר קטן.‬ Το ποντίκι είναι μικρό. Το ποντίκι είναι μικρό. 1
m--á-- ----mi--ó megálo kai mikró
‫כהה ובהיר‬ σκοτεινός και φωτεινός σκοτεινός και φωτεινός 1
m-gá-o k---mikró megálo kai mikró
‫הלילה כהה.‬ Η νύχτα είναι σκοτεινή. Η νύχτα είναι σκοτεινή. 1
m-g--o---i -i--ó megálo kai mikró
‫היום בהיר.‬ Η μέρα είναι φωτεινή. Η μέρα είναι φωτεινή. 1
O el----nt-s eí-ai me--l--. O eléphantas eínai megálos.
‫זקן וצעיר‬ μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) μεγάλος και μικρός (σε ηλικία) 1
O--l---a--a- ----i-m-g--os. O eléphantas eínai megálos.
‫סבא שלנו מאוד זקן.‬ Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. Ο παππούς μας είναι πολύ μεγάλος. 1
O---ép-a--a- eí----meg----. O eléphantas eínai megálos.
‫לפני 70 שנה הוא היה צעיר.‬ Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. Πριν 70 χρόνια ήταν ακόμη νέος. 1
To po-tí-i-e--a- -ik--. To pontíki eínai mikró.
‫יפה ומכוער‬ όμορφος και άσχημος όμορφος και άσχημος 1
To -on--ki eín---m-kró. To pontíki eínai mikró.
‫הפרפר יפה.‬ Η πεταλούδα είναι όμορφη. Η πεταλούδα είναι όμορφη. 1
To pontíki-e---i-mi-r-. To pontíki eínai mikró.
‫העכביש מכוער.‬ Η αράχνη είναι άσχημη. Η αράχνη είναι άσχημη. 1
s-o-e---s k-i p----i-ós skoteinós kai phōteinós
‫שמן ורזה‬ χοντρός και αδύνατος χοντρός και αδύνατος 1
s---e--ó- k-i p---e-n-s skoteinós kai phōteinós
‫אישה ששוקלת 100 קילו היא שמנה.‬ Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. Μία γυναίκα βάρους 100 κιλών είναι χοντρή. 1
s-oteinós-ka- --ōtein-s skoteinós kai phōteinós
‫איש ששוקל 50 קילו הוא רזה.‬ Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. Ένας άντρας βάρους 50 κιλών είναι αδύνατος. 1
Ē nýc----e-n---s-o--i-ḗ. Ē nýchta eínai skoteinḗ.
‫יקר וזול‬ ακριβό και φτηνό ακριβό και φτηνό 1
Ē-nýc-ta-e---- -k---i-ḗ. Ē nýchta eínai skoteinḗ.
‫המכונית יקרה.‬ Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. Το αυτοκίνητο είναι ακριβό. 1
Ē -ýc-ta-e---i -k-te--ḗ. Ē nýchta eínai skoteinḗ.
‫העיתון זול.‬ Η εφημερίδα είναι φτηνή. Η εφημερίδα είναι φτηνή. 1
Ē---r- --n-----ō-ei--. Ē méra eínai phōteinḗ.

‫החלפת קוד‬

‫יותר ויותר אנשים גדלים עם שתי שפות.‬ ‫גם יכולים להשתמש ביותר משפה אחת.‬ ‫חלק גדול מהם מחליף בין השפות בתדירות גבוהה.‬ ‫הם מחליטים, לפי הסיטואציה שהם נמצאים בה, באיזו שפה יבחרו.‬ ‫למשל, הם דוברים בחייהם המקצועיים שפה אחרת מזו שהם משתמשים בה בבית.‬ ‫הם מתאימים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫אך קיימת גם האפשרות להחליף בין השפות בצורה ספונטנית.‬ ‫התופעה הזו נקראת החלפת קוד.‬ ‫בהחלפת קוד, נעשית החלפה של השפה בזמן הדיבור.‬ ‫יש הרבה סיבות לכך שהדוברים מחליפים שפה.‬ ‫לעתים קרובות הם לא מוצאים את המילה המתאימה באחת השפות.‬ ‫הם יכולים להביע את עצמם טוב יותר בשפה האחרת.‬ ‫ייתכן גם שהם מרגישים בטוחים יותר באחת השפות.‬ ‫בשפה הזאת הם בוחרים כשהם רוצים לדבר על דברים אישיים או פרטיים.‬ ‫לפעמים מילה מסויימת לא קיימת באחת השפות.‬ ‫במקרה הזה צריכים הדוברים להחליף שפה.‬ ‫או שהם מחליפים את השפה בכדי שלא יבינו אותם.‬ ‫במקרה הזה מתפקדת החלפת הקוד כמו שפה סודית.‬ ‫הייתה בעבר ביקורת נגד ערבוב שפות.‬ ‫אנשים חשבו שהדוברים לא יכולים להשתמש באף אחת מהשפות בצורה נכונה.‬ ‫היום רואים זאת אחרת.‬ ‫החלפת קוד מוכרת היום כיכולת לשונית מיוחדת.‬ ‫יכול להיות מעניין לראות דוברים בזמן החלפת קוד.‬ ‫כי לעתים קרובות הם לא רק משנים את השפה.‬ ‫אלא גם סממנים תקשורתיים אחרים.‬ ‫הרבה מהם מדברים מהר יותר, בקול גבוה יותר או מדגישים יותר את המילים בשפה האחרת.‬ ‫או שהם משתמשים בבת אחת ביותר מחוות והבעות פנים.‬ ‫החלפת קוד מהווה תמיד גם קצת החלפת תרבות...‬