‫שיחון‬

he ‫שמות תואר 2‬   »   ja 形容詞 2

‫79 [שבעים ותשע]‬

‫שמות תואר 2‬

‫שמות תואר 2‬

79 [七十九]

79 [nana jū kyū]

形容詞 2

keiyōshi 2

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫אני לובשת שמלה כחולה.‬ 青い ドレスを 着て います 。 青い ドレスを 着て います 。 1
kei----- 2 keiyōshi 2
‫אני לובשת שמלה אדומה.‬ 赤い ドレスを 着て います 。 赤い ドレスを 着て います 。 1
kei--sh- 2 keiyōshi 2
‫אני לובשת שמלה ירוקה.‬ 緑の ドレスを 着て います 。 緑の ドレスを 着て います 。 1
aoi ----s- o-k-te-i---u. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק שחור.‬ 黒い 鞄を 買います 。 黒い 鞄を 買います 。 1
a---d--e-u o --te im---. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק חום.‬ 茶色の 鞄を 買います 。 茶色の 鞄を 買います 。 1
aoi-d-res--o-ki-e ---s-. aoi doresu o kite imasu.
‫אני קונה תיק לבן.‬ 白い 鞄を 買います 。 白い 鞄を 買います 。 1
a-a- d-re---o----e--m-su. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית חדשה.‬ 新しい 車が 要ります 。 新しい 車が 要ります 。 1
a-----o-esu-- k----imasu. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית מהירה.‬ 速い 車が 要ります 。 速い 車が 要ります 。 1
a--i d-r-su-- -ite--m-su. akai doresu o kite imasu.
‫אני צריך / ה מכונית נוחה.‬ 快適な 車が 要ります 。 快適な 車が 要ります 。 1
m-dori--o-dore-u o ki-- -m-su. midori no doresu o kite imasu.
‫למעלה מתגוררת אישה זקנה.‬ 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 上には 年取った(年老いた) 女性が 住んで います 。 1
mid-r- ---d----u-o--i-e -m---. midori no doresu o kite imasu.
‫למעלה מתגוררת אישה שמנה.‬ 上には 太った 女性が 住んで います 。 上には 太った 女性が 住んで います 。 1
mi-o----o--ores--o-ki-- -m-su. midori no doresu o kite imasu.
‫למטה מתגוררת אישה סקרנית.‬ 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 下には 好奇心旺盛な 女性が 住んで います 。 1
k---- -ab-n----aim-s-. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים נחמדים.‬ お客さんは 親切な 人たち でした 。 お客さんは 親切な 人たち でした 。 1
k-------ban-o kai-a-u. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מנומסים.‬ お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 お客さんは 礼儀正しい 人たち でした 。 1
k---i --b-n---------u. kuroi kaban o kaimasu.
‫האורחים שלנו היו אנשים מעניינים.‬ お客さんは 面白い 人たち でした 。 お客さんは 面白い 人たち でした 。 1
c--i-o-n--k--a- o-k------. chairo no kaban o kaimasu.
‫יש לי ילדים חביבים.‬ 私には 愛らしい 子供達が います 。 私には 愛らしい 子供達が います 。 1
c---ro--o k-ban o ---m-s-. chairo no kaban o kaimasu.
‫אבל ילדי השכנים חצופים.‬ でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 でも 隣人には 生意気な 子供達が います 。 1
c-air--n- -ab-n - ka---s-. chairo no kaban o kaimasu.
‫הילדים שלך ילדים טובים?‬ あなたの 子供は お行儀が いい です か ? あなたの 子供は お行儀が いい です か ? 1
shir-i-k-ban-o --imasu. shiroi kaban o kaimasu.

‫שפה אחת, הרבה זנים‬

‫גם כשאנחנו דוברים שפה אחת, אנחנו דוברים הרבה שפות.‬ ‫כי אף שפה היא לא מערכת סגורה.‬ ‫בכל שפה יש הרבה מימדים שונים.‬ ‫שפה היא מערכת חיה.‬ ‫הדוברים מתאימים את עצמם תמיד לשותפי השיחה שלהם.‬ ‫ולכן משתנה תמיד השפה שאנשים מדברים.‬ ‫את הגיוון הזה אפשר לראות בצורות שונות.‬ ‫למשל, לכל שפה יש היסטוריה.‬ ‫היא השתנתה והיא גם תמשיך להשתנות.‬ ‫את זה ניתן לזהות כשרואים שאנשים מבוגרים מדברים בצורה שונה מזו של צעירים.‬ ‫יש גם, ברוב השפות, ניבים שונים.‬ ‫הרבה דוברי ניבים יכולים להתאים את עצמם לסביבה שלהם.‬ ‫הם דוברים את השפה הסטנדרטית במצבים מסוימים.‬ ‫לקבוצות שונות בחברה יש שפות שונות.‬ ‫שפת הצעירים או שפת הציידים הן דוגמאות לכך.‬ ‫אנשים מדברים בחיים המקצועיים אחרת מאיך שהם מדברים בבית.‬ ‫הרבה אנשים משתמשים גם בשפה מקצועית בעבודה.‬ ‫אפשר למצוא גם הבדלים בין השפה המדוברת לזו הכתובה.‬ ‫השפה המדוברת היא לרוב פשוטה בהרבה מהשפה הכתובה.‬ ‫הבדל זה יכול להיות מאוד גדול.‬ ‫זה קורה כששפות כתובות לא משתנות להרבה זמן.‬ ‫אז הדוברים צריכים קודם כל ללמוד איך הם משתמשים בשפה הכתובה.‬ ‫לעתים קרובות יש לגברים ולנשים שפות שונות.‬ ‫הבדל זה הוא לא מאוד גדול בחברות מערביות.‬ ‫אך קיימות מדינות שבהן נשים מדברות אחרת מגברים.‬ ‫בכמה תרבויות יש גם לנימוס צורות לשוניות משלו.‬ ‫אז לדבר זה לא קל כל כך!‬ ‫אנחנו צריכים לשים לב להרבה דברים שונים בו זמנית...‬