‫שיחון‬

he ‫עבר 1‬   »   ja 過去形 1

‫81 [שמונים ואחת]‬

‫עבר 1‬

‫עבר 1‬

81 [八十一]

81 [Yasoichi]

過去形 1

kako katachi 1

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫לכתוב‬ 書く 書く 1
k--- -----h--1 kako katachi 1
‫הוא כתב מכתב.‬ 彼は 手紙を 書きました 。 彼は 手紙を 書きました 。 1
kak----t---i 1 kako katachi 1
‫והיא כתבה גלויה.‬ そして 彼女は はがきを 書きました 。 そして 彼女は はがきを 書きました 。 1
kaku kaku
‫לקרוא‬ 読む 読む 1
k--u kaku
‫הוא קרא מגזין.‬ 彼は 画報を 読みました 。 彼は 画報を 読みました 。 1
k-ku kaku
‫והיא קראה ספר.‬ そして 彼女は 本を 読みました 。 そして 彼女は 本を 読みました 。 1
k-r- wa----ami-----ki-as--t-. kare wa tegami o kakimashita.
‫לקחת‬ 取る 取る 1
k--e-w---ega---- ka-i-------. kare wa tegami o kakimashita.
‫הוא לקח סיגריה.‬ 彼は タバコを 取った 。 彼は タバコを 取った 。 1
k-r- wa te-ami-o k--------t-. kare wa tegami o kakimashita.
‫והיא לקחה חתיכת שוקולד.‬ 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 彼女は チョコレートを 一かけ 取った 。 1
s-shi-e-k----- -a-h----i --k-k-ma-hit-. soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
‫הוא לא היה נאמן אבל היא הייתה נאמנה.‬ 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 彼は 不誠実 だった が 、 彼女は 誠実 だった 。 1
sosh----ka-ojo ---h-g--i-- kak----hi-a. soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
‫הוא היה עצלן אבל היא הייתה חרוצה.‬ 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 彼は 怠け者 だった が 、 彼女は 勤勉 だった 。 1
s--hit- -an--- -a h-g--i o----ima---ta. soshite kanojo wa hagaki o kakimashita.
‫הוא היה עני אבל היא הייתה עשירה.‬ 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 彼は 貧乏 だった が 、 彼女は 裕福 だった 。 1
y-mu yomu
‫לא היה לו כסף רק חובות.‬ 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 彼には お金は なく 、 借金が あった 。 1
y-mu yomu
‫לא היה לו מזל אלא ביש מזל.‬ 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 彼は 幸運に めぐまれず 、 不運 だった 。 1
y--u yomu
‫הוא לא הצליח, רק נכשל.‬ 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 彼は 成功 せず 、 失敗 した 。 1
kare ---gahō-o--om-m-shi-a. kare wa gahō o yomimashita.
‫הוא לא היה מרוצה, אלא לא מרוצה.‬ 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 彼は 満足 せず 、 不満足 だった 。 1
k--e w- g--ō---yom---shit-. kare wa gahō o yomimashita.
‫הוא לא היה מאושר אלא לא מאושר.‬ 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 彼は 幸福 では なく 、 不幸 だった 。 1
k----w----hō - yom----h---. kare wa gahō o yomimashita.
‫הוא לא היה נחמד, אלא לא נחמד.‬ 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 彼は 好感が 持てず 、 友好的で ない 人 だった 。 1
s--h--e------o -a---- -----i-a-h--a. soshite kanojo wa hon o yomimashita.

‫איך ילדים לומדים לדבר נכון‬

‫אנחנו מתחילים לתקשר עם אחרים מהשנייה שאנחנו נולדים בה.‬ ‫תינוקות בוכים כשהם רוצים משהו.‬ ‫בגיל של כמה חודשים הם כבר יכולים להגיד כמה מילים פשוטות.‬ ‫בגיל שנתיים הם מתחילים להגיד משפטים המורכבים משלוש מילים.‬ ‫אי אפשר להשפיע על מתי ילדים מתחילים לדבר.‬ ‫אך אפשר להשפיע על כמה טוב ילדים לומדים את שפת האם שלהם!‬ ‫לשם כך, צריך לשים לב לכמה דברים.‬ ‫>הכי חשוב הוא שלילד הלומד תהיה תמיד מוטיבציה.‬ ‫הוא צריך לדעת שהוא עושה הישג כשהוא מדבר.‬ ‫תינוקות אוהבים חיוכים בתור משוב חיובי.‬ ‫ילדים גדולים יותר מחפשים את הדיאלוג עם הסביבה שלהם.‬ ‫הם מונחים על ידי השפה של האנשים בקרבתם.‬ ‫היכולות הלשוניות של ההורים והמחנכים הם חשובים.‬ ‫ילדים גם צריכים ללמוד שהשפה היא משהו בעל ערך!‬ ‫אך הם צריכים תמיד ליהנות מהתהליך.‬ ‫קריאה בקול מראה לילדים עד כמה השפה יכולה להיות מרתקת.‬ ‫הורים צריכים לעשות כמה שיותר דברים עם הילדים שלהם.‬ ‫כשילד חווה הרבה דברים אז הוא גם הולך לדבר עליהם.‬ ‫ילדים הגדלים עם שתי שפות צריכים חוקים נוקשים.‬ ‫הם צריכים לדעת באיזו שפה הם ידברו עם מי.‬ ‫כך יכול מוחם ללמוד איך להבדיל בין שתי השפות.‬ ‫שפת הילדים משתנה כשהם מגיעים לבית הספר.‬ ‫הם לומדים שפה מדוברת חדשה.‬ ‫חשוב שההורים ישימו לב לאיך שהילד שלהם מדבר.‬ ‫מחקרים מוכיחים שהשפה הראשונה משאירה את חותמה במוח לתמיד.‬ ‫מה שאנחנו לומדים כילדים מלווה אותנו לחיים שלמים.‬ ‫מי שלומד את שפת האם שלו בצורה טובה כילד, מרוויח מכך אחר כך.‬ ‫הוא לומד דברים חדשים מהר יותר וטוב יותר - ולא רק שפות זרות...‬