‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ja 自然の中で

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [二十六]

26 [Nijūroku]

自然の中で

shizen no naka de

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית יפנית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ あそこの 塔が 見えます か ? あそこの 塔が 見えます か ? 1
sh--en-----a-- -e shizen no naka de
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ あそこの 山が 見えます か ? あそこの 山が 見えます か ? 1
shize--n- --ka-de shizen no naka de
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ あそこの 村が 見えます か ? あそこの 村が 見えます か ? 1
a-o-o--- -ō ga-m----s----? asoko no tō ga miemasu ka?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ あそこの 川が 見えます か ? あそこの 川が 見えます か ? 1
as--o--o t---a m--ma-u k-? asoko no tō ga miemasu ka?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ あそこの 橋が 見えます か ? あそこの 橋が 見えます か ? 1
a-o-o -o -ō--a --e--s--k-? asoko no tō ga miemasu ka?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ あそこの 湖が 見えます か ? あそこの 湖が 見えます か ? 1
as-k---o-y-ma -a--iemasu --? asoko no yama ga miemasu ka?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ あそこの 鳥が 気に入り ました 。 あそこの 鳥が 気に入り ました 。 1
a---o ---ya---ga----mas---a? asoko no yama ga miemasu ka?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ あそこの 木が 気に入り ました 。 あそこの 木が 気に入り ました 。 1
as-----o ---a-g----e-as- -a? asoko no yama ga miemasu ka?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ この 石が 気に入り ました 。 この 石が 気に入り ました 。 1
a--ko -o mura -- --emasu --? asoko no mura ga miemasu ka?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ あそこの 公園が 気に入り ました 。 あそこの 公園が 気に入り ました 。 1
as--o n----r- ga--iema-u---? asoko no mura ga miemasu ka?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ あそこの 庭が 気に入り ました 。 あそこの 庭が 気に入り ました 。 1
asok------u----- -i-ma-----? asoko no mura ga miemasu ka?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ この花が 気に入り ました 。 この花が 気に入り ました 。 1
as--o -o--awa-g-------su --? asoko no kawa ga miemasu ka?
‫זה יפה בעיני.‬ きれい です ね 。 きれい です ね 。 1
asoko--- ------a-mie-as--ka? asoko no kawa ga miemasu ka?
‫זה מעניין בעיני.‬ 面白い です ね 。 面白い です ね 。 1
as-k- -o ka-- ga-mi-m--- --? asoko no kawa ga miemasu ka?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ とても 美しい です ね 。 とても 美しい です ね 。 1
asok- n- h-shi--- m--m-s- ka? asoko no hashi ga miemasu ka?
‫זה מכוער בעיני.‬ 醜い です ね 。 醜い です ね 。 1
as--o-no----hi -a -iema-- k-? asoko no hashi ga miemasu ka?
‫זה משעמם בעיני.‬ 退屈 です ね 。 退屈 です ね 。 1
a---o n--hash- -- mie-as- k-? asoko no hashi ga miemasu ka?
‫זה נורא בעיני.‬ ひどい です ね 。 ひどい です ね 。 1
aso----- m---m- ---mi--a-u---? asoko no mizūmi ga miemasu ka?

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬