‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   pl Na łonie przyrody

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [dwadzieścia sześć]

Na łonie przyrody

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פולנית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ Widzisz tam tę wieżę? Widzisz tam tę wieżę? 1
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ Widzisz tam tę górę? Widzisz tam tę górę? 1
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ Widzisz tam tę wieś? Widzisz tam tę wieś? 1
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ Widzisz tam tę rzekę? Widzisz tam tę rzekę? 1
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ Widzisz tam ten most? Widzisz tam ten most? 1
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ Widzisz tam to jezioro? Widzisz tam to jezioro? 1
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ Podoba mi się ten ptak. Podoba mi się ten ptak. 1
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ Podoba mi się to drzewo. Podoba mi się to drzewo. 1
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ Podoba mi się ten kamień. Podoba mi się ten kamień. 1
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ Podoba mi się ten park. Podoba mi się ten park. 1
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ Podoba mi się ten ogród. Podoba mi się ten ogród. 1
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ Podoba mi się ten kwiat. Podoba mi się ten kwiat. 1
‫זה יפה בעיני.‬ Uważam, że to jest ładne. Uważam, że to jest ładne. 1
‫זה מעניין בעיני.‬ Uważam, że to jest interesujące. Uważam, że to jest interesujące. 1
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ Uważam, że to jest przepiękne. Uważam, że to jest przepiękne. 1
‫זה מכוער בעיני.‬ Uważam, że to jest brzydkie. Uważam, że to jest brzydkie. 1
‫זה משעמם בעיני.‬ Uważam, że to jest nudne. Uważam, że to jest nudne. 1
‫זה נורא בעיני.‬ Uważam, że to jest straszne. Uważam, że to jest straszne. 1

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬