‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   ti ኣብ ተፈጥሮ

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [ዕስራንሽዱሽተን]

26 [‘isiranishidushiteni]

ኣብ ተፈጥሮ

abi tefet’iro

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית תיגרינית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ግምቢ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
a-i tef-t---o abi tefet’iro
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ጎቦ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
a----efe----o abi tefet’iro
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ቁሸት ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
itī gi--bī --i’u-ti--’-yo--- --o-̱--ẖī? itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ፈለግ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
it--g----ī -b-’u--iri--y- -- a-o-̱a---ī? itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ድልድል ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
itī -im--- a-i-- tir----- ---a-oh--/---? itī gimibī abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? እቲ ቀላይ ኣብኡ ትርእዮ ዶ ኣሎኻ/ኺ? 1
itī-gob---b--- -ir-’-y--do---o--a/---? itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። እታ ጭሩ እቲኣ ደስ ኢላትኒ። 1
itī ---o -b------ri---o-do alo-̱-/h-ī? itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። እቲ ገረብ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 1
i-ī -o-- --i’- ti--’i-- -o---oẖ-/-̱-? itī gobo abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። እቲ እምኒ እቲኣ ደስ ኢሉኒ። 1
i-- --u-h--- ---’- t--i-iyo--o--loẖa/-̱ī? itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። እቲ ፓርክ እቲ ደስ ኢሉኒ። 1
itī k-us-e-i ab-’u--iri’-yo-do a--h--/h--? itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። እቲ ጀርዲን እቲ ደስ ኢሉኒ። 1
itī----shet---bi-u -i-i--yo--o--lo--a--̱ī? itī k’usheti abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። እቲ ዕንባባ እቲ ደስ ኢሉኒ። 1
it--f--e-i--b--u -i-i’--o -o al------̱-? itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה יפה בעיני.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 1
it- -ele-i--bi-- -i----y- ------h------? itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה מעניין בעיני.‬ ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። ኣዝዩ ማራኺ እየ ረኺበዮ። 1
it- -el--i -b-’u tir-’iy--do --oẖ----ī? itī felegi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። ኣዝዩ ጽቡቕ ረኺበዮ። 1
it---il-d-li a--’- --r-’iy--d- a-o-̱-/h--? itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה מכוער בעיני.‬ ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። ኣዝዩ ክፉእ ረኺበዮ። 1
itī----id-li-abi-u-tiri’--o ------ẖ-/ẖ-? itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה משעמם בעיני.‬ ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። ኣሰልቻዊ ኮይኑ ዝረኽቦ። 1
i-ī-d-lidi-- ab-’u-t-ri-i-o-do a-o--a/---? itī dilidili abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?
‫זה נורא בעיני.‬ ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። ዘስካሕክሕ ረኺበዮ። 1
i-ī--’e--y- -bi-u tiri’----do --oẖ--h-ī? itī k’elayi abi’u tiri’iyo do aloẖa/ẖī?

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬