‫שיחון‬

he ‫בטבע‬   »   pa ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਵਿੱਚ

‫26 [עשרים ושש]‬

‫בטבע‬

‫בטבע‬

26 [ਛੱਬੀ]

26 [Chabī]

ਪ੍ਰਕਿਰਤੀ ਵਿੱਚ

prakiratī vica

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫את / ה רואה שם את המגדל?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਮੀਨਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਮੀਨਾਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
p------t- ---a prakiratī vica
‫את / ה רואה שם את ההר?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪਹਾੜ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
pra---atī---ca prakiratī vica
‫את / ה רואה שם את הכפר?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪਿੰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪਿੰਡ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
k- t-s-ṁ -sa m--ār- -ū-vēk--dē h-? kī tusīṁ usa mīnāra nū vēkhadē hō?
‫את / ה רואה שם את הנהר?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨਦੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਨਦੀ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
k----s------ -ī-āra--ū v--ha-ē---? kī tusīṁ usa mīnāra nū vēkhadē hō?
‫את / ה רואה שם את הגשר?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪੁਲ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਪੁਲ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
k- t-s-ṁ--sa m-n-r- n---ē---dē h-? kī tusīṁ usa mīnāra nū vēkhadē hō?
‫את / ה רואה שם את האגם?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰੋਵਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਉਸ ਸਰੋਵਰ ਨੂੰ ਵੇਖਦੇ ਹੋ? 1
K- -us---us- -----a-n--vē---d- h-? Kī tusīṁ usa pahāṛa nū vēkhadē hō?
‫הציפור שם מוצאת חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਪੰਛੀ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਪੰਛੀ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K---u----us- -ah-ṛ---- v----d--h-? Kī tusīṁ usa pahāṛa nū vēkhadē hō?
‫העץ שם מוצא חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਰੱਖਤ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਰੱਖਤ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī ---īṁ u-a-p---ṛ---ū ---had- hō? Kī tusīṁ usa pahāṛa nū vēkhadē hō?
‫האבן הזאת מוצאת חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਪੱਥਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਪੱਥਰ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K-----ī- usa-p--a-nū-vēk-ad- --? Kī tusīṁ usa piḍa nū vēkhadē hō?
‫הפארק שם מוצא חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਬਾਗ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਬਾਗ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K- t--ī--u-- --ḍ- -ū-vē--ad---ō? Kī tusīṁ usa piḍa nū vēkhadē hō?
‫הגן שם מוצא חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਬਗੀਚਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਬਗੀਚਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K--tu--ṁ --a---ḍa-nū-----ad- --? Kī tusīṁ usa piḍa nū vēkhadē hō?
‫הפרח הזה מוצא חן בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਫੁੱਲ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਫੁੱਲ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī--us-ṁ usa -a-- -- v---a-ē-hō? Kī tusīṁ usa nadī nū vēkhadē hō?
‫זה יפה בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī -us-ṁ---a -a-ī-nū-v--ha-ē-hō? Kī tusīṁ usa nadī nū vēkhadē hō?
‫זה מעניין בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਦਿਲਚਸਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K- ---ī--u-- n-----ū --k-a-- -ō? Kī tusīṁ usa nadī nū vēkhadē hō?
‫זה מאוד יפה / יפהפה בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਸੋਹਣਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਸੋਹਣਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī---sīṁ-----pul- nū vēk-a-ē-h-? Kī tusīṁ usa pula nū vēkhadē hō?
‫זה מכוער בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਕਰੂਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਕਰੂਪ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K- --s-ṁ-u-a -u-- -- v--ha-- --? Kī tusīṁ usa pula nū vēkhadē hō?
‫זה משעמם בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਨੀਰਸ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਨੀਰਸ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
Kī-t-sī- us--p--a--- -ē--ad- h-? Kī tusīṁ usa pula nū vēkhadē hō?
‫זה נורא בעיני.‬ ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਖਰਾਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਉਹ ਖਰਾਬ ਲੱਗਦਾ ਹੈ। 1
K---usīṁ-----sa--v-r- -- -ē--a---h-? Kī tusīṁ usa sarōvara nū vēkhadē hō?

‫שפות ופתגמים‬

‫בכל שפה יש פתגמים משלה.‬ ‫כך מהווים פתגמים מרכיב חשוב בזהות הלאומית.‬ ‫בפתגמים אנו מזהים את הערכים והנורמות של ארץ מסויימת.‬ ‫צורת הפתגם בדרך כלל קבועה וידועה, כך שאי אפשר לשנות אותה.‬ ‫פתגמים הם תמיד קצרים ותמציתיים.‬ ‫יש בהם לעתים קרובות גם דימויים.‬ ‫הרבה פתגמים גם בנויים בצורת פיוטית.‬ ‫רוב הפתגמים נותנים לנו עצות או חוקים להתנהגות.‬ ‫אך הרבה פתגמים מכילים גם ביקורת ברורה.‬ ‫פתגמים משתמשים לעתים קרובות בסטריאוטיפים.‬ ‫אז הם יכולים להתייחס לתכונות ‘טיפוסיות’ של ארצות או עמים אחרים.‬ ‫לפתגמים יש מסורת עתיקה מאוד.‬ ‫אריסטו בזמנו שיבח אותן בתור קטעים פילוסופיים קצרים.‬ ‫הם כלי סגנוני חשוב ברטוריקה ובספרות.‬ ‫מה שמיוחד בהם הוא, שהם תמיד עדכניים.‬ ‫יש תחום שלם במדע הבלשנות שמתעסק בהם.‬ ‫הרבה פתגמים קיימים ביותר משפה אחת.‬ ‫והם יכולים להיות דומים אחד לשני מבחינה מילונית.‬ ‫כך שדוברי שפות שונות משתמשים באותן המילים.‬ Bellende Hunde beißen nicht, Perro que ladra no muerde. (DE-ES) ‫פתגמים אחרים דומים אחד לשני מבחינה סימנטית.‬ ‫זאת אומרת שאותו רעיון מבוטה בעזרת מילים שונות.‬ Appeler un chat un chat, Dire pane al pane e vino al vino. (FR-IT) ‫כך עוזרים לנו פתגמים להבין עמים ותרבויות אחרות.‬ ‫הפתגמים הכי מעניינים הם אלה הנמצאים בכל העולם.‬ ‫כי הם מדברים על נושאים ‘גדולים’ בחיים האנושיים.‬ ‫אז פתגמים אלה מדברים על חוויות אוניברסליות.‬ ‫הם מראים: כולנו דומים - לא חשוב באיזו שפה אנחנו מדברים!‬