‫שיחון‬

he ‫תקר ברכב‬   »   pa ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

‫39 [שלושים ותשע]‬

‫תקר ברכב‬

‫תקר ברכב‬

39 [ਉਨਤਾਲੀ]

39 [Unatālī]

ਗੱਡੀ ਖਰਾਬ ਹੋ ਗਈ ਹੈ।

gaḍī kharāba hō ga'ī hai.

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?‬ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਪੈਟਰੋਲ ਪੰਪ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
Ith--s------ō--nazad--a ---ṭa-ō-----p--ki--ē h--? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫יש לי תקר.‬ ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। ਮੇਰਾ ਟਾਇਰ ਫਟ ਗਿਆ ਹੈ। 1
Ith----b-a tōṁ-na---ī-a ------ō---papa ki-----ai? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫תוכל / י להחליף את הצמיג?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਪਹੀਆ ਬਦਲ ਸਕਦੇ ਹੋ। 1
It-- -ab-- --ṁ --zadī----a------- -ap----t-ē-h--? Ithē sabha tōṁ nazadīka paiṭarōla papa kithē hai?
‫אני צריך כמה ליטרים דיזל.‬ ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਇੱਕ – ਦੋ ਲਿਟਰ ਡੀਜ਼ਲ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ। 1
M-r- -ā-i---p-a-a-g--ā-hai. Mērā ṭā'ira phaṭa gi'ā hai.
‫אין לי יותר דלק.‬ ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। ਪੈਟਰੋਲ ਖਤਮ ਹੋ ਗਿਆ ਹੈ। 1
K- t-sī- pa-ī'--bad--a sak----h-. Kī tusīṁ pahī'ā badala sakadē hō.
‫יש לכם מיכל רזרווי?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਪੈਟਰੋਲ ਦਾ ਡੱਬਾ ਹੈ? 1
M--n----a ---ō -i--ra-ḍīza----ā---ā-hai. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫היכן ניתן לטלפן כאן?‬ ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? ਮੈਂ ਕਿੱਥੋਂ ਫੋਨ ਕਰ ਸਕਦਾ / ਸਕਦੀ ਹਾਂ? 1
M-in- ik--- -------r----z-l- c------h--. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫אני צריך / ה שירות גרירה.‬ ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਮੈਨੂੰ ਟੋਇੰਗ ਸੇਵਾ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 1
Ma-nū-ik----dō -i-ara-ḍ---la----ī-ā h-i. Mainū ika – dō liṭara ḍīzala cāhīdā hai.
‫אני מחפש / ת מוסך.‬ ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗੈਰਜ ਲੱਭ ਰਿਹਾ / ਰਹੀ ਹਾਂ। 1
Pa-ṭ--ō-a---at-m- h- --'ā-h--. Paiṭarōla khatama hō gi'ā hai.
‫קרתה תאונה.‬ ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। ਇੱਕ ਦੁਰਘਟਨਾ ਹੋਈ ਹੈ। 1
K- -----ē-k--- --i-----a ----a-- -ai? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫היכן נמצא הטלפון הקרוב?‬ ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? ਇੱਥੇ ਸਭ ਤੋਂ ਨਜ਼ਦੀਕ ਟੈਲੀਫੋਨ ਬੂਥ ਕਿੱਥੇ ਹੈ? 1
K- t-h--- k--a-p--ṭ--ō---d- ḍ-bā ---? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫יש לך טלפון נייד?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਡੇ ਕੋਲ ਮੋਬਾਈਲ ਫੋਨ ਹੈ? 1
K---u--ḍ--k-l- pa--arōl- dā----ā-h-i? Kī tuhāḍē kōla paiṭarōla dā ḍabā hai?
‫אנחנו זקוקים לעזרה.‬ ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। ਸਾਨੂੰ ਮਦਦ ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ। 1
M-iṁ k-t----p---a--ar- -ak---/ saka-ī --ṁ? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫קרא / י לרופא!‬ ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। ਡਾਕਟਰ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 1
M-i- -i---- -h-na kara--a-a----sa---- -ā-? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫קרא / י למשטרה!‬ ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। ਪੁਲਿਸ ਨੂੰ ਬੁਲਾਓ। 1
Maiṁ kit-ō- -hō-- -ar- sa-a-ā----k-d- ---? Maiṁ kithōṁ phōna kara sakadā/ sakadī hāṁ?
‫הרשיונות בבקשה.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੇ ਕਾਗਜ਼ ਦਿਖਾਓ। 1
M--nū---'--a-sēvā -ī lō---h--. Mainū ṭō'iga sēvā dī lōṛa hai.
‫רישיון הנהיגה בבקשה.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣਾ ਲਾਈਸੈਂਸ ਦਿਖਾਓ। 1
M-iṁ--a--a----ab-a--ihā/---hī-hāṁ. Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.
‫רישיון הרכב בבקשה.‬ ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਗੱਡੀ ਦੇ ਕਾਗਜ਼ ਵਿਖਾਓ। 1
Ma-ṁ ------------a ri--/-rahī ---. Maiṁ gairaja labha rihā/ rahī hāṁ.

‫תינוק מוכשר לשונית‬

‫תינוקות יודעים הרבה על שפות עוד לפני שהם מתחילים לדבר.‬ ‫אז זה הוכיחו ניסויים שונים.‬ ‫התפתחות הילדים נחקרת במעבדות תינוקות מיוחדות.‬ ‫הם גם לומדים כיצד ילדים לומדים לדבר.‬ ‫נראה שתינוקות חכמים יותר מכפי שציפינו.‬ ‫יש להם הרבה יכולות לשוניות כבר מגיל של 6 חודשים.‬ ‫הם מזהים למשל את שפת האם שלהם.‬ ‫תינוקות מצרפת וגרמניה מגיבים אחרת לצלילים שונים.‬ ‫דפוסי הבלטה שונים מעודדים התנהגות שונה.‬ ‫לתינוקות יש גם חוש לטון השפה שלהם.‬ ‫ילדים מאוד קטנים יכולים כבר לזכור מספר מילים שונות.‬ ‫הורים הם חשובים מאוד להתפתחות הלשונית של תינוקות.‬ ‫כי תינוקות צריכים אינטראקציה כבר מיד לאחר הלידה.‬ ‫הם רוצים לתקשר עם אימא ואבא.‬ ‫אך האיטראקציה הזו צריכה להיות מלווה עם רגשות חיוביים.‬ ‫הורים צריכים להימנע מלדבר לתינוקם כשהם לחוצים.‬ ‫זה גם רע אם כמעט ולא מדברים אל תינוקות.‬ ‫ללחץ או לשתיקה יכולים להיות השפעות רעות על תינוקות.‬ ‫זה יכול להשפיע שלילית על התפתחות השפה שלהם.‬ ‫הלמידה אצל תינוקות מתחילה כבר בתוך הרחם!‬ ‫הם מגיבים לשפה עוד לפני שהם נולדים.‬ ‫הם יכולים אז לזהות אותות לשוניים.‬ ‫לאחר הלידה הם מזהים את האותות האלה שוב.‬ ‫ילדים שעוד לא נולדו לומדים גם את מקצב השפה.‬ ‫הם יכולים לשמוע את קול אימם בתוך הרחם.‬ ‫אז אפשר גם לדבר עם ילדים שעוד לא נולדו.‬ ‫אבל לא צריך להגזים...‬ ‫יש לילד עוד הרבה זמן להתאמן לאחר הלידה!‬