‫שיחון‬

he ‫מספרים‬   »   pa ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

‫7 [שבע]‬

‫מספרים‬

‫מספרים‬

7 [ਸੱਤ]

7 [Sata]

ਸੰਖਿਆਂਵਾਂ

sakhi'ānvāṁ

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫אני סופר / ת׃‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-ṁ-------/ -i-ad- --ṁ. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫אחת, שתים, שלוש‬ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ ਇੱਕ,ਦੋ,ਤਿੰਨ 1
I-a--ō,--na Ika,dō,tina
‫אני סופר / ת עד שלוש.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-- gi-adā/-gi-a-- ---. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫אני ממשיך / ה לספור׃‬ ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਅੱਗੇ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
Maiṁ--g-----ad-- -iṇa-- hā-. Maiṁ agē giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫ארבע, חמש, שש, ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ ਚਾਰ,ਪੰਜ,ਛੇ 1
C---,p-j-,-hē Cāra,paja,chē
‫שבע, שמונה, תשע‬ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ ਸੱਤ,ਅੱਠ,ਨੌਂ 1
s-ta-aṭ------ṁ sata,aṭha,nauṁ
‫אני סופר / ת.‬ ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। ਮੈਂ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹਾਂ। 1
ma-- --ṇa-ā/ -iṇ-dī----. maiṁ giṇadā/ giṇadī hāṁ.
‫את / ה סופר / ת.‬ ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। ਤੂੰ ਗਿਣਦਾ / ਗਿਣਦੀ ਹੈਂ। 1
T- --ṇ--ā/-g---dī---i-. Tū giṇadā/ giṇadī haiṁ.
‫הוא סופר.‬ ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। ਉਹ ਗਿਣਦਾ ਹੈ। 1
U--------- -ai. Uha giṇadā hai.
‫אחת. הראשון.‬ ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। ਇੱਕ। ਪਹਿਲਾ / ਪਹਿਲੀ / ਪਹਿਲੇ। 1
Ika.-P-hilā/ ---ilī--p-hi-ē. Ika. Pahilā/ pahilī/ pahilē.
‫שתיים. השני.‬ ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। ਦੋ। ਦੂਜਾ / ਦੂਜੀ / ਦੂਜੇ। 1
Dō- Dū-ā/ -ūj----ū--. Dō. Dūjā/ dūjī/ dūjē.
‫שלוש. השלישי.‬ ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। ਤਿੰਨ। ਤੀਜਾ / ਤੀਜੀ / ਤੀਜੇ। 1
Tina- T-----t-jī/ tīj-. Tina. Tījā/ tījī/ tījē.
‫ארבע. הרביעי.‬ ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। ਚਾਰ। ਚੌਥਾ / ਚੌਥੀ / ਚੌਥੇ। 1
C--a. -a-th-/ ca----/--au---. Cāra. Cauthā/ cauthī/ cauthē.
‫חמש. החמישי.‬ ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। ਪੰਜ। ਪੰਜਵਾਂ / ਪੰਜਵੀਂ / ਪੰਜਵੇਂ। 1
P-j---P-ja-āṁ/ ---a---- --j--ē-. Paja. Pajavāṁ/ pajavīṁ/ pajavēṁ.
‫שש. השישי.‬ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ ਛੇ। ਛੇਵਾਂ / ਛੇਵੀਂ / ਛੇਵੇਂ 1
C--.--h-vāṁ- chē--ṁ--chē--ṁ Chē. Chēvāṁ/ chēvīṁ/ chēvēṁ
‫שבע. השביעי.‬ ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। ਸੱਤ। ਸੱਤਵਾਂ / ਸੱਤਵੀਂ / ਸੱਤਵੇਂ। 1
sat-- S-ta--ṁ/---ta-īṁ/-s---v--. sata. Satavāṁ/ satavīṁ/ satavēṁ.
‫שמונה. השמיני.‬ ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। ਅੱਠ। ਅੱਠਵਾਂ / ਅੱਠਵੀਂ / ਅੱਠਵੇਂ। 1
Aṭha- A-h-v--/---h----/ ---a-ē-. Aṭha. Aṭhavāṁ/ aṭhavīṁ/ aṭhavēṁ.
‫תשע. התשיעי.‬ ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। ਨੌਂ। ਨੌਂਵਾਂ / ਨੌਂਵੀਂ / ਨੌਂਵੇਂ। 1
N-u-- N--nvā-/-n-u--ī-/-n-u-vēṁ. Nauṁ. Naunvāṁ/ naunvīṁ/ naunvēṁ.

‫חשיבה ושפה‬

‫החשיבה שלנו תלויה גם מהשפה שלנו.‬ ‫כשאנחנו חושבים אנחנו ‘מדברים’ עם עצמנו.‬ ‫כך משפיעה שפתנו על הדרך שבה אנחנו רואים את הדברים.‬ ‫אבל האם אנחנו יכולים לחשוב בצורה דומה חרף השפות השונות?‬ ‫או שאנחנו חושבים בצורה אחרת פשוט כי אנחנו מדברים אחרת?‬ ‫לכל עם יש את אוצר המילים שלו.‬ ‫בכמה שפות נעדרות כמה מילים.‬ ‫יש עמים שלא מבדילים בין ירוק וכחול.‬ ‫הדוברים משתמשים באותה המילה בכדי לתאר את שני הצבעים.‬ ‫והם מזהים צבעים פחות טוב מעמים אחרים!‬ ‫הם לא יכולים לזהות גווני צבע וצבעים משניים.‬ ‫כי יש להם בעיה לתאר את הצבעים.‬ ‫לשפות אחרות יש רק מילים מעטות למספרים.‬ ‫דוברי שפות אלה פחות טובים מאחרים במספרים.‬ ‫יש גם שפות שלא מכירות ימין מ שמאל .‬ ‫כאן מדברים האנשים על צפון ודרום, מזרח ומערב.‬ ‫יש להם יכולת טובה מאוד להתמצאות במרחב.‬ ‫אבל את המונחים ימין ו שמאל הם לא מבינים.‬ ‫כמובן שהשפה לא משפיעה רק על צורת החשיבה שלנו.‬ ‫גם הסביבה שלנו וחיי היום-יום שלנו מעצבים את המחשבות שלנו.‬ ‫אז איזה תפקיד משחקת כאן השפה?‬ ‫האם היא מציבה גבולות לחשיבה שלנו?‬ ‫או שיש לנו רק מספיק מילים בכדי לתאר את מה שאנחנו חושבים?‬ ‫מה הסיבה, מה התוצאה?‬ ‫אין עדיין תשובות לשאלות האלה.‬ ‫הן מעסיקות מדעני מוח וחוקרי שפות.‬ ‫אבל הנושא הזה חשוב לכולנו...‬ ‫האם אתה מה שאתה מדבר?!‬