‫שיחון‬

he ‫היכרות‬   »   pa ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

‫3 [שלוש]‬

‫היכרות‬

‫היכרות‬

3 [ ਤਿੰਨ]

3 [Tina]

ਹੋਰਨਾਂ ਦੀ ਪਹਿਚਾਣ ਕਰਨਾ

hōranāṁ dī pahicāṇa karanā

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית פונג’אבית נגן יותר
‫שלום!‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
n-m-----r-! namasakāra!
‫שלום!‬ ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! ਸ਼ੁਭ ਦਿਨ! 1
Ś-bha -i-a! Śubha dina!
‫מה נשמע?‬ ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? ਤੁਹਾਡਾ ਕੀ ਹਾਲ ਹੈ? 1
T---ḍ-------l---a-? Tuhāḍā kī hāla hai?
‫את / ה מאירופה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਯੂਰਪ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī ---īṁ y---p- tō- ā-----? Kī tusīṁ yūrapa tōṁ ā'ē hō?
‫את / ה מאמריקה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਅਮਰੀਕਾ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī tus-- --arī-ā -ō---'----? Kī tusīṁ amarīkā tōṁ ā'ē hō?
‫את / ה מאסיה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਏਸ਼ੀਆ ਤੋਂ ਆਏ ਹੋ? 1
K- --sīṁ--ś-'- -ō- -'- h-? Kī tusīṁ ēśī'ā tōṁ ā'ē hō?
‫באיזה מלון את / ה מתגורר / ת?‬ ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? ਤੁਸੀਂ ਕਿਹੜੇ ਹੋਟਲ ਵਿੱਚ ਠਹਿਰੇ ਹੋ? 1
T-------ha-ē--ō-a-a-v-c--ṭh---r- hō? Tusīṁ kihaṛē hōṭala vica ṭhahirē hō?
‫כמה זמן את / ה כבר כאן?‬ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਆਇਆਂ ਨੂੰ ਕਿੰਨਾ ਸਮਾਂ ਹੋਇਆ ਹੈ? 1
T-hā-ū--t-ē ā-i--- nū-k-nā s---ṁ -ō-i-- hai? Tuhānū ithē ā'i'āṁ nū kinā samāṁ hō'i'ā hai?
‫כמה זמן תישאר?‬ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਕਿੰਨੇ ਦਿਨ ਰਹੋਗੇ ? 1
Tu-īṁ -thē-ki-ē -in- ra--g-? Tusīṁ ithē kinē dina rahōgē?
‫האם המקום מוצא חן בעיניך? / בעינייך?‬ ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? ਕੀ ਤੁਹਾਨੂੰ ਇੱਥੇ ਰਿਹਣਾ ਚੰਗਾ ਲੱਗਦਾ ਹੈ? 1
Kī-t--ā-ū-i-hē-r--aṇā---gā--agadā h-i? Kī tuhānū ithē rihaṇā cagā lagadā hai?
‫האם את / ה בחופשה?‬ ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇੱਥੇ ਛੁੱਟੀਆਂ ਮਨਾਉਣ ਆਏ ਹੋ? 1
Kī--u----i--- --uṭ-'āṁ-m---'uṇ--ā'- -ō? Kī tusīṁ ithē chuṭī'āṁ manā'uṇa ā'ē hō?
‫בוא / י לבקר אותי!‬ ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। ਤੁਸੀਂ ਕਦੇ ਆ ਕੇ ਮੈਨੂੰ ਮਿਲੋ। 1
T-sīṁ----ē ā--ē -ai-ū-----. Tusīṁ kadē ā kē mainū milō.
‫זו הכתובת שלי.‬ ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। ਇਹ ਮੇਰਾ ਪਤਾ ਹੈ। 1
I-- m-r- --t--ha-. Iha mērā patā hai.
‫נתראה מחר?‬ ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? ਕੀ ਅਸੀਂ ਕੱਲ੍ਹ ਮਿਲਣ ਵਾਲੇ / ਮਿਲਣਵਾਲੀਆਂ ਹਾਂ? 1
Kī a--ṁ -a---- m--a-a--āl-- --l-ṇav-lī-āṁ-h--? Kī asīṁ kal'ha milaṇa vālē/ milaṇavālī'āṁ hāṁ?
‫אני מצטער / ת, יש לי תוכניות אחרות.‬ ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। ਮਾਫ ਕਰਨਾ, ਮੈਂ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਕੁਝ ਪ੍ਰੋਗਰਾਮ ਬਣਾਇਆ ਹੈ। 1
M-ph--ka-anā, mai- p---lā--hī k---a p-ōg--ā-- -a--'i'- -a-. Māpha karanā, maiṁ pahilāṁ hī kujha prōgarāma baṇā'i'ā hai.
‫שלום.‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
Na-a-ak--a! Namasakāra!
‫להתראות.‬ ਨਮਸਕਾਰ! ਨਮਸਕਾਰ! 1
N---sa---a! Namasakāra!
‫נתראה בקרוב!‬ ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! ਫਿਰ ਮਿਲਾਂਗੇ! 1
P--r--m-l-ṅ--! Phira milāṅgē!

‫אלפבתים‬

‫עם שפות אנחנו יכולים להבין אחד את השני.‬ ‫אנחנו אומרים לאחרים מה אנחנו חושבים או מרגישים.‬ ‫גם לכתיבה יש את אותו התפקיד.‬ ‫לרוב השפות יש גם כתב.‬ ‫כתב מורכב מסימנים.‬ ‫הסימנים האלה יכולים להיות מגוונים.‬ ‫הרבה כתבים מורכבים מאותיות.‬ ‫כתבים אלה נקראים אלפביתים.‬ ‫אלפבית היא אוסף סדור של סימנים גרפיים.‬ ‫את הסימנים האלה מחברים לפי חוקים מסויימים למילים.‬ ‫לכל סימן יש צליל קבוע.‬ ‫המונח אלפבית בא מהשפה היוונית.‬ ‫שם קוראים לשתי האותיות הראשונות אלפא ובתא.‬ ‫במהלך ההיסטוריה נוצרו הרבה אלפבתים שונים.‬ ‫אנשים משתמשים בסימני כתב כבר יותר מ-3000 שנים.‬ ‫בעבר, היו סימני כתב סמלים קסומים.‬ ‫רק אנשים מעטים ידעו מה הם אומרים.‬ ‫אחר כך, איבדו הסימנים את אופיים הסמלי.‬ ‫לאותיות אין היום משמעות.‬ ‫יש להם משמעות רק לאחר שילובם עם אותיות אחרות.‬ ‫כתבים כמו למשל הכתב הסיני עובדים בצורה שונה.‬ ‫הם דומים לתמונות ומציגים לעתים קרובות את משמעותם.‬ ‫כשאנחנו כותבים, אנחנו ממירים בעצם את המחשבות שלנו לכתב.‬ ‫אנחנו משתמשים בסימנים כדי לקבע את הידע שלנו.‬ ‫מוחנו למד איך לפענח את האלפבית.‬ ‫סימנים נהיים למילים, מילים לרעיונות.‬ ‫כן יכול טקסט לשרוד אלפי שנים.‬ ‫ועדיין להיות מובן.‬